Translation of "памяти" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "памяти" in a sentence and their turkish translations:

- Амнезия означает "потеря памяти".
- Амнезия значит „потеря памяти“.

Amnezi, "hafıza kaybı" anlamına gelir.

- У меня недостаточно оперативной памяти.
- Мне не хватает оперативной памяти.

Yeterli RAM'im yok.

Классический пример недекларативной памяти —

Örtük belleğin klasik örneği

Том страдает потерей памяти.

Tom hafıza kaybı çekiyor.

Вычеркни прошлое из памяти.

Geçmişe sünger çek.

- Она стёрла его из своей памяти.
- Она вычеркнула его из памяти.

Onu aklından sildi.

Сколько памяти в твоём компьютере?

Senin bilgisayarının ne kadar belleği var?

Клубничный сок полезен для памяти.

Çilek suyu bellek için iyidir.

У меня провал в памяти.

Hafızamda bir boşluk var.

Мы вычеркнули прошлое из памяти.

Geçmişe sünger çektik.

- Событие ещё свежо в нашей памяти.
- Это событие ещё свежо в нашей памяти.

- Olay, hafızamızda hâlâ tazedir.
- Olay anımızda hâlâ taze.

- Он всегда будет жить в нашей памяти.
- Он навсегда останется жить в нашей памяти.

O her zaman anılarımızda yaşayacak.

- Она всегда будет жить в нашей памяти.
- Она навсегда останется жить в нашей памяти.

O sonsuza kadar bizim anılarımızda yaşayacak.

- У меня недостаточно оперативной памяти.
- У меня недостаточно оперативки.
- Мне не хватает оперативной памяти.

Yeterli RAM'im yok.

Традиционно считалось, что работа памяти похожа

Geleneksel olarak bir anı oluşturmak,

если линия выгравирована в моей памяти

hafızama kazınan replik ise

Это ещё свежо в моей памяти.

Hafızamda hâlâ taze.

У меня был провал в памяти.

Kafam karıştı.

Она стёрла его из своей памяти.

O onu belleğinden sildi.

Они любят друг друга без памяти.

Birbirlerini derinden seviyorlar.

Это землетрясение — самое мощное на нашей памяти.

Deprem şimdiye kadar yaşadığımız en büyük olandı.

Инцидент оставил неизгладимый след в его памяти.

Olay onun hafızasına kazınmıştı.

Эта фотография воскресила в памяти множество воспоминаний.

Resim bir sürü anıyı geri getirdi.

Этот опыт навсегда останется в моей памяти.

Bu deneyim her zaman belleğimde kalacak.

Они записывали активность в центрах памяти мозга крыс.

Bu farelerin hafıza merkezlerine aktiviteyi kaydediyorlardı.

- Я запомню это.
- Я сохраню это в памяти.

Onu aklımda tutacağım.

позже это позволяет вещам быть выгравированными в нашей памяти

daha sonrasında bu hatırlattığı şeylerin hafızamıza kazınmasını sağlıyor

В моём первом компьютере было только 128 килобайт памяти!

İlk bilgisayarımın yalnızca 128 kilobayt belleği vardı!

Том и Мэри без памяти влюблены друг в друга.

Tom ve Mary birbirlerine derinden âşıklar.

Ты можешь прочитать какую-то строку из Гамлета по памяти?

Hamlet'ten bir dize alıntılayabilir misin?

В моей памяти есть секретный коридор, ведущий в моё детство.

Zihnimde çocukluğuma açılan gizli bir geçit var.

Самой холодной зимой на моей памяти было лето в Сан-Франциско.

Şimdiye kadar geçirmiş olduğum en soğuk kış San Francisco'daki bir yazdı.

Страницы памяти обычно бывают размером не меньше 4 КиБ (4×1024 байт), а системы с большим диапазоном адресов или большими объёмами реальной памяти, как правило, используют страницы большего размера.

Sayfaların boyutu genellikle en az 4 KiB (4 × 1024 bayt) büyüklüğündedir ve büyük sanal adres alanlarına ya da büyük gerçek bellek miktarlarına sahip sistemler genellikle daha büyük sayfalar kullanırlar.

- В мой ноутбук встроен кардридер.
- В моём ноутбуке есть встроенный кардридер.
- В мой ноутбук встроено устройство для чтения карт памяти.
- В моём ноутбуке есть встроенное устройство для чтения карт памяти.

Laptopumda dahili bir kart okuyucu bulunuyor.

Я думаю, это основано на семейной памяти, и люди, которые не умеют читать и писать, часто имеют

Bence bu aile hafızasına dayanıyor ve okuyamayan ve yazamayan insanların çoğu zaman

Учитель бил детей палкой, если они плохо себя вели или не могли повторить по памяти таблицу умножения.

Öğretmen çocukları, yaramazlık ettiklerinde ya da çarpım tablolarını ezbere okuyamadıklarında döverdi.

- Она полностью в него влюбилась.
- Она по уши в него влюбилась.
- Она без памяти в него влюбилась.

O, ona tamamen aşık oldu.

- Перед тем как поехать на работу в Париж, я должен освежить в памяти мой французский.
- Прежде чем поехать работать в Париж, мне нужно оживить свой французский.

Paris'e çalışmaya gitmeden önce Fransızcamı tazelemek zorundayım.