Translation of "преступлении" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "преступлении" in a sentence and their turkish translations:

Он невиновен в преступлении.

O, suçsuzdur.

Том обвиняется в преступлении?

Tom bir suçla mı suçlanıyor?

Убийца признался в преступлении.

Katil suçunu itiraf etti.

Он был невиновен в преступлении.

O, suçtan masumdu.

Я пришёл заявить о преступлении.

Ben bir suçu bildirmek için buradayım.

Он сознался в своем преступлении.

O, suçunu itiraf etti.

Том невиновен в этом преступлении.

Tom o suçta masumdur.

Подозреваемый не был виновен в преступлении.

Şüpheli suçla ilgili masumdu.

Присяжные признали его невиновным в преступлении.

Juri onu suçtan beraat ettirdi.

Убийца скоро признается в своем преступлении.

Katil yakında suçunu itiraf edecek.

Меня обвиняют в каком-то преступлении?

Ben bir çeşit suçla suçlanıyor muyum?

Я хотел бы сообщить о преступлении.

Bir suç bildirmek istiyorum.

Я считаю, что он невиновен в преступлении.

Cinayetle ilgili suçlu olduğuna inanmıyorum.

Полиция сейчас допрашивает нескольких подозреваемых в этом преступлении.

Polis, bu suçtaki birkaç şüpheliyi sorgulamaktadır.

Меня обвиняют в преступлении, которого я не совершал.

Beni işlemediğim bir suçtan sorumlu tutuyorlar.

- Никто ещё не был обвинён в этом преступлении.
- Никому ещё не было предъявлено обвинений в совершении этого преступления.

Suçtan dolayı henüz kimse mahkûm edilmedi.