Translation of "предполагал" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "предполагал" in a sentence and their turkish translations:

Я предполагал, что он придёт.

Onun geleceğini umuyordum.

Я никогда не предполагал этого.

Ben asla onu önermedim.

Колумб предполагал, что Земля круглая.

Kolomb dünyanın yuvarlak olduğunu varsaydı.

Это кажущееся отсутствие контроля, предполагал Канон,

Cannon'ın açıklamasına göre bu algısal kontrol eksikliği,

Климат здесь холоднее, чем я предполагал.

Hava burada umduğumdan daha soğuk.

Никто не предполагал, что он снова станет кандидатом.

Hiç kimse, onun yeniden aday olmasını beklemiyordu.

Это оказалось не так трудно, как я предполагал.

Bunu yapmak düşündüğüm kadar zor değildi.

Я не предполагал, что Том доберется сюда так скоро.

Tom'un bu kadar kısa sürede buraya gelmesini beklemiyordum.

Он даже и не предполагал, насколько важна эта встреча.

Onun, bu toplantının ne kadar önemli olduğu hakkında bir fikri yok.

Том предполагал, что Мэри что-то от него скрывает.

Tom Mary'nin ondan bir şey sakladığını sandı.

Никогда не предполагал встретить её в таком месте, как это.

Onunla böyle bir yerde karşılaşmayı hiç ummuyordum.

Опоздавших в школу учеников оказалось куда меньше, чем я предполагал.

Okula geç kalan öğrencilerin sayısı beklediğimden çok daha azdı.

Я никогда, даже на мгновение, не предполагал, что встречу столько известных людей.

Bu kadar çok ünlü insanlarla tanışabileceğimi bir an bile asla hayal etmedim.

Я никогда не предполагал, что все еще буду делать эти вещи в моем возрасте.

Benim yaşımda bu tür bir şeyi hâlâ yapıyor olacağımı bir an bile düşünmedim.

- Я и не предполагал, что Том влюбится в Мэри.
- Я не ожидал, что Том влюбится в Мэри.

Tom'un Mary'ye aşık olacağını beklemiyordum.