Translation of "преданности…" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "преданности…" in a sentence and their turkish translations:

Ты сомневаешься в моей преданности?

Benim sadakatimi sorguluyor musun?

Я заверил его в своей преданности.

Ona olan bağlılığımı taahhüt ettim.

Я лишь требую от тебя полной преданности.

Ben sadece senin tam bağlılığını talep ediyorum.

- Я сомневаюсь в твоей преданности.
- Я сомневаюсь в твоей верности.

Sadakatını sorguluyorum.

поставило его в безвыходную ситуацию, раздираемую его чувством долга и преданности.

onu imkansız bir duruma soktu - görev ve sadakat duygusuyla her iki yönde de paramparça oldu.

Когда друг спросил о его преданности Наполеону, который был чрезвычайно требовательным и вспыльчивым

okumadı veya onunla çelişmedi. Bir arkadaşı, son derece talepkar ve çabuk davranan bir

Постоянство в преданности тому, что человек называет своим "делом", может поддерживаться только постоянством в пренебрежении многими другими вещами.

Kendi işini sürekli fedakarlık olarak tanımlayan biri, sadece diğer birçok şeyi ihmal ederek sürdürülebilir.