Translation of "правильном" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "правильном" in a sentence and their turkish translations:

- Мы двигаемся в правильном направлении.
- Мы движемся в правильном направлении.

Biz doğru yönde gidiyoruz.

- Том идёт в правильном направлении.
- Том едет в правильном направлении.

Tom doğru yönde ilerliyor.

Документы расположены в правильном порядке.

Dosyalar doğru sırada.

Думаю, вы на правильном пути.

Sizin doğru yolda olduğunuzu düşünüyorum.

Думаю, ты на правильном пути.

Senin doğru yolda olduğunu düşünüyorum.

Это шаг в правильном направлении.

Bu, doğru yönde bir adımdır.

Мы идём в правильном направлении.

Biz doğru yönde gidiyoruz.

Том двигается в правильном направлении.

Tom doğru yönde ilerliyor.

Наконец-то мы на правильном пути.

Biz sonunda doğru yoldayız.

- Вы на правильном пути.
- Вы на верном пути.
- Ты на правильном пути.
- Ты на верном пути.

Siz doğru yoldasınız.

- Мы на верном пути.
- Мы на правильном пути.

Biz doğru yoldayız.

- Мы на правильном этаже.
- Мы на нужном этаже.

Doğru kattayız.

- Думаю, ты на верном пути.
- Думаю, вы на верном пути.
- Думаю, ты на правильном пути.
- Думаю, вы на правильном пути.

Sanırım sen doğru yoldasın.

При правильном гарнизоне и снабжении замок, наподобие этого, был неприступным

Eğer düzgünce askerlendirilmiş ve ikmal edilmişse, bunun gibi bir kale ateşli silahlar devrine kadar

- Думаю, мы на верном пути.
- Думаю, мы на правильном пути.

Doğru yolda olduğumuzu düşünüyorum.

Если мы используем эту вагонетку и этот канат, то будем на правильном пути.

Bu el arabasını ve güzergâhı kullanırsak doğru yolda ilerlememizi sağlayacaklardır.

Том, кажется, больше заинтересован в доведении дел до завершения, чем в правильном выполнении дел.

Tom işleri doğru yaptırmaktan daha çok işleri yaptırmakla daha ilgili görünüyor.

- Я не уверен в правильном произношении этого слова.
- Я точно не знаю, как произносится это слово.

Kelimeyi nasıl telaffuz edeceğimden emin değilim.