Translation of "положили" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "положили" in a sentence and their turkish translations:

- Мы положили книги на стол.
- Книги мы положили на стол.

Kitapları masaya koyduk.

Его положили под наркоз.

- Ona anestezi yapılmıştır.
- O narkoz altında.

Мы положили раненого на траву.

Yaralı adamı çimin üzerine koyduk.

Куда вы положили мой зонтик?

Şemsiyemi nereye koydun?

Куда вы положили мою книгу?

Kitabımı nereye koydun?

Мы положили рождественские подарки под ёлку.

Noel hediyelerini ağacın altına koyduk.

- Он госпитализирован.
- Его положили в больницу.

O, hastaneye kaldırıldı.

Не забудьте, где вы положили его.

Onu nereye koyduğunu unutma.

- Том был госпитализирован.
- Тома положили в больницу.

Tom hastaneye kaldırıldı.

Недавно мы положили новую крышу в нашем доме.

Son zamanlarda evimizin üstüne yeni bir çatı kurduk.

- Сколько сахара ты положил?
- Сколько сахара вы положили?

Ne kadar şeker ekledin?

- Куда ты положил мои ключи?
- Куда вы положили мои ключи?

Anahtarlarımı nereye koydun?

- Куда Вы положили свой ключ?
- Куда ты положил свой ключ?

Anahtarını nereye koydun?

- Ты положил чего-нибудь перекусить?
- Вы положили чего-нибудь перекусить?

Herhangi bir aperitif hazırladın mı?

Том сломал правую ногу, и его положили в больницу за несколько недель до Рождества.

Noel'den birkaç hafta önce Tom sağ bacağını kırdı ve hastaneye götürüldü.

- Куда ты его положил?
- Куда вы его положили?
- Куда ты её положил?
- Куда вы её положили?
- Куда ты его поставил?
- Куда вы его поставили?
- Куда ты её поставил?
- Куда вы её поставили?

Onu nereye koydun?

- Куда вы положили мою книгу?
- Куда ты положил мою книгу?
- Куда ты дела мою книгу?

Kitabımı nereye koydun?

- Куда ты положил отвёртку?
- Куда вы положили отвёртку?
- Куда вы дели отвёртку?
- Куда ты дел отвёртку?

Tornavidayı nereye koydun?

- Куда ты положил ключи?
- Куда ты дел ключи?
- Куда вы положили ключи?
- Куда вы дели ключи?

Anahtarları nereye koydun?

- Я не видел, куда ты положил свои ключи от машины.
- Я не видела, куда ты положил свои ключи от машины.
- Я не видела, куда Вы положили свои ключи от машины.
- Я не видел, куда Вы положили свои ключи от машины.

Arabanın anahtarlarını nereye koyduğunu görmedim.

- Куда именно ты его положил?
- Куда именно ты её положил?
- Куда именно вы его положили?
- Куда именно вы её положили?
- Куда именно ты его поставил?
- Куда именно ты её поставил?
- Куда именно вы его поставили?
- Куда именно вы её поставили?

Tam olarak nereye koydun?

- Куда ты дел книгу, которую я читал?
- Куда вы положили книгу, которую я читал?
- Куда ты положил книгу, которую я читал?

Okuduğum kitabı nereye koydun?

- Ты кладёшь слишком много сахара в чай.
- Вы кладёте слишком много сахара в чай.
- Ты слишком много сахара в чай положил.
- Вы слишком много сахара в чай положили.

Çaya çok fazla şeker koydun.

- Ты кладёшь слишком много сахара себе в чай.
- Вы кладёте слишком много сахара себе в чай.
- Ты положил себе в чай слишком много сахара.
- Вы положили себе в чай слишком много сахара.

Çayına çok fazla şeker attın.