Translation of "позвонила" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "позвонила" in a sentence and their turkish translations:

- Мне позвонила девушка.
- Мне позвонила какая-то девушка.

Bir kız beni aradı.

чтобы медсестра позвонила,

ve hatta yöneticinin

Я позвонила сестре.

Kız kardeşimi aradım.

Она мне позвонила.

O beni aradı.

Она позвонила психиатру.

O, psikiyatriste telefon etti.

Люси уже позвонила?

- Lucy telefon etti mi?
- Lucy aradı mı?

Она ему позвонила.

O onu aradı.

Я позвонила Джексонам.

Ben Jackson'ları aradım.

- Она позвонила матери.
- Она позвонила маме.
- Она называла её матерью.

O, annesini aradı.

- Она позвонила подруге.
- Она позвонила другу.
- Она позвала подругу.
- Она позвала друга.

O bir arkadaşı aradı.

- Сказать ей, чтобы она тебе позвонила?
- Сказать ей, чтобы она вам позвонила?

Ona seni aramasını söylemeli miyim?

- Скажи ей, чтобы она мне позвонила.
- Скажите ей, чтобы она мне позвонила.

Ona beni aramasını söyle.

Мария позвонила своей матери-бразильянке.

Maria Brezilyalı annesini aradı.

Она позвонила мне из Токио.

O beni Tokyo'dan aradı.

Я рад, что ты позвонила.

Aramana sevindim.

Я удивлен, что ты позвонила.

Aramana şaşırdım.

Она мне только что позвонила.

Ben sadece ondan bir çağrı aldım.

Она позвонила ему по телефону.

O, onu telefonla aradı.

- Она позвонила ему сказать, что опоздает.
- Она позвонила ему, чтобы сказать, что опоздает.

O, geç kalacağını söylemek için onu aradı.

- Я сказал ей, чтобы она мне позвонила.
- Я говорил ей, чтобы она мне позвонила.

Beni aramasını söyledim.

Пэм: Я рада, что ты позвонила.

Pam: Aramana memnun oldum.

Она позвонила своей матери по телефону.

Telefonda annesini aradı.

- Люси уже позвонила?
- Люси уже звонила?

Zaten Lucy aradı mı?

- Она вызвала врача.
- Она позвонила врачу.

Bir doktor çağırdı.

Я смотрел телевизор, когда она позвонила.

O aradığında ben TV izliyordum.

- Мне мама звонила.
- Мне позвонила мама.

Annem beni aradı.

Она позвонила мне на следующий день.

Ertesi gün beni aradı.

- Она не звонила.
- Она не позвонила.

O aramadı.

Скажи ей, чтобы она позвонила мне.

Ona beni aramasını söyle.

Прибыв на станцию​​, она позвонила брату.

İstasyona vardığında, o, erkek kardeşini aradı.

- Мы как раз собирались уходить, когда она позвонила.
- Мы уже почти ушли, когда она позвонила.

O telefon ettiğinde biz tam ayrılmak üzereydik.

- Мне позвонила девушка.
- Мне позвонила какая-то девушка.
- Меня позвала девушка.
- Меня позвала какая-то девушка.

Bir kızdan çağrı aldım.

- Прости, что не позвонила.
- Прости, что не позвонил.
- Простите, что не позвонил.
- Простите, что не позвонила.

Aramadığım için üzgünüm.

Она впервые за долгое время позвонила мне.

Uzun zamandan beri ilk kez beni aradı.

Вчера вечером она позвонила мне очень поздно.

Dün gece çok geç saatlerde beni aradı.

Мэри ещё не позвонила в пожарную службу.

Mary henüz itfaiyeyi çağırmadı.

Том спал, когда Мэри позвонила в дверь.

Mary kapı zilini çaldığında Tom uyuyordu.

Я сегодня чуть опять Тому не позвонила.

Bugün neredeyse Tom'u tekrar arıyordum.

Она позвонила, чтобы сказать ему, что опоздает.

O, geç kalacağını ona söylemek için aradı.

- Я ему позвонила, но трубку взяла какая-то девушка.
- Я ему позвонила, но ответила какая-то девушка.

Onu aradım ama bir kız telefona cevap verdi.

Через пару месяцев я позвонила ему с предложением:

Birkaç ay sonra ona ulaşıp şöyle dedim:

Она позвонила мне, чтобы пригласить к себе домой.

Beni evine davet etmek için telefon etti.

Я собирался выходить из дома, когда она позвонила.

O aradığında evimden çıkmak üzereydim.

- Я позвонил в дверь.
- Я позвонила в дверь.

Kapı zilini çaldım.

- Я позвонил моему адвокату.
- Я позвонила моему адвокату.

Avukatımı aradım.

Я злюсь, потому что она не позвонила мне.

O beni aramadığı için kızgınım.

Она позвонила ему, как только добралась до дома.

Eve varır varmaz ona telefon etti.

Том был в школе, когда Мэри ему позвонила.

Mary onu aradığında Tom okuldaydı.

Затем я позвонила мужу, и он примчался ко мне,

Sonra kocamı aradım, hemen yanıma geldi

Когда я собирался выйти из дома, она мне позвонила.

Evimden ayrılmak üzereyken ondan bir telefon görüşmesi aldım.

Бедная девочка. Она мне раз десять позвонила вчера ночью.

Zavallı kız. Dün gece beni yaklaşık on kez aradı.

- Спасибо, что позвонили.
- Спасибо, что позвонил.
- Спасибо, что позвонила.

Aradığınız için teşekkürler.

Том сказал Мэри, чтобы она позвонила ему после обеда.

Tom Mary'ye akşam yemeğinden sonra kendisini aramasını söyledi.

- Я рад, что ты позвонил.
- Я рад, что ты позвонила.

Aradığına sevindim.

- Я позвонила, чтобы поблагодарить его.
- Я позвонил, чтобы поблагодарить его.

Onu teşekkür etmek için aradım.

- Я позвонила, чтобы поблагодарить её.
- Я позвонил, чтобы поблагодарить её.

Onu teşekkür etmek için aradım.

- Почему ты нам не позвонил?
- Почему ты нам не позвонила?

Neden bizi aramadın?

- Она позвонила бы мне, если бы у неё был мой номер телефона.
- Она бы мне позвонила, если бы у неё был мой номер телефона.

Eğer o benim telefon numarama sahip olsaydı beni arardı.

Если бы я знала твой номер телефона, я бы тебе позвонила.

Telefon numaranı bilseydim, seni arardım.

- Она мне позвонила этим утром.
- Я получил от неё звонок сегодня утром.

Bu sabah ondan bir telefon aldım.

- Я ему уже позвонил.
- Я уже позвонил ему.
- Я уже позвонила ему.

Zaten onu aradım.

- Я позвонил другу.
- Я позвал друга.
- Я позвонила подруге.
- Я позвала подругу.

Ben bir arkadaşımı aradım.

- Когда вы хотите, чтобы я Вам позвонил?
- Когда вы хотите, чтобы я Вам позвонила?
- Когда ты хочешь, чтобы я тебе позвонил?
- Когда ты хочешь, чтобы я тебе позвонила?

Seni ne zaman aramamı istiyorsun?

- В конце концов она так и не перезвонила.
- В итоге она не позвонила.

Beklenenin tersine telefon etmedi.

- Я попросила её позвонить вам.
- Я попросил её позвонить вам.
- Я попросил её позвонить тебе.
- Я попросил её, чтобы она позвонила тебе.
- Я попросил её, чтобы она позвонила вам.

Ondan seni aramasını istedim.

- Почему ты просто не позвонил?
- Почему ты просто не позвонила?
- Почему вы просто не позвонили?

Neden sadece aramadın?

Том стал лихорадочно прибираться у себя в квартире, когда ему позвонила мать и сказала, что придёт.

Tom, annesi telefon açıp gelmekte olduğunu söyleyince alelacele evine çekidüzen verdi.

- Я так рад, что ты позвонил.
- Я так рада, что ты позвонил.
- Я так рада, что ты позвонила.
- Я так рад, что ты позвонила.
- Я так рад, что вы позвонили.
- Я так рада, что вы позвонили.

Aradığın için çok memnunum.

- Я рад, что ты мне позвонил.
- Я рад, что ты мне позвонила.
- Я рада, что ты мне позвонила.
- Я рада, что ты мне позвонил.
- Я рада, что вы мне позвонили.
- Я рад, что вы мне позвонили.

Beni aradığına memnun oldum.

- В какое время ты позвонил?
- Во сколько ты позвонил?
- Во сколько ты позвонила?
- Во сколько вы позвонили?

Ne zaman aradın?

- Пожалуйста, напомни мне, чтобы я позвонил Джону в девять.
- Пожалуйста, напомни мне, чтобы я позвонила Джону в девять.

Lütfen bana John'u dokuzda aramamı hatırlat.

- Я позвонила им сегодня днём.
- Я звонила им сегодня днём.
- Я звонил им сегодня днём.
- Я позвонил им сегодня днём.

Onları bu öğleden sonra aradım.

- Я очень рад, что ты мне позвонил.
- Я очень рад, что ты мне позвонила.
- Я очень рад, что Вы мне позвонили.

Beni aradığına gerçekten sevindim.

- Ты вызвал полицию.
- Ты вызвала полицию.
- Вы вызвали полицию.
- Ты позвонил в полицию.
- Ты позвонила в полицию.
- Вы позвонили в полицию.

Sen polisi çağırdın.

- Ты хочешь, чтобы я позвонил ей?
- Ты хочешь, чтобы я позвонила ей?
- Вы хотите, чтобы я позвонила ей?
- Вы хотите, чтобы я позвонил ей?
- Ты хочешь, чтобы я ей позвонил?
- Вы хотите, чтобы я ей позвонил?
- Ты хочешь, чтобы я её позвал?
- Вы хотите, чтобы я её позвал?

Onu aramamı ister misin?

- Я хочу, чтобы ты позвонил ей.
- Я хочу, чтобы ты позвонила ей.
- Я хочу, чтобы вы позвонили ей.
- Я хочу, чтобы вы ей позвонили.
- Я хочу, чтобы ты ей позвонил.
- Я хочу, чтобы ты ей позвонила.
- Я хочу, чтобы ты её позвал.
- Я хочу, чтобы вы её позвали.

- Onu aramanı istiyorum.
- Senden onu aramanı istiyorum.

- Я уже сделал домашнее задание, когда ты позвонил мне.
- Я уже сделала домашнее задание, когда ты позвонил мне.
- Я уже сделал домашнее задание, когда ты позвонила мне.
- Я уже сделала домашнее задание, когда ты позвонила мне.
- Я уже сделал домашнее задание, когда вы позвонили мне.
- Я уже сделала домашнее задание, когда вы позвонили мне.

Sen beni aradığında ev ödevimi bitirmiştim.

- Я хочу, чтобы ты им позвонил.
- Я хочу, чтобы ты им позвонила.
- Я хочу, чтобы вы им позвонили.
- Я хочу, чтобы ты их позвал.
- Я хочу, чтобы вы их позвал.

Onları aramanı istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты позвонил им сейчас.
- Я хочу, чтобы ты позвонила им сейчас.
- Я хочу, чтобы вы позвонили им сейчас.
- Я хочу, чтобы ты им сейчас позвонил.
- Я хочу, чтобы вы им сейчас позвонили.

Şimdi onları aramanı istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты позвонил ему.
- Я хочу, чтобы ты позвонила ему.
- Я хочу, чтобы вы позвонили ему.
- Я хочу, чтобы его позвал.
- Я хочу, чтобы вы его позвали.
- Я хочу, чтобы ты ему позвонил.
- Я хочу, чтобы вы ему позвонили.

Onu aramanı istiyorum.