Translation of "матерью" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "матерью" in a sentence and their spanish translations:

- Я была плохой матерью.
- Я не была хорошей матерью.

- Yo no era una buena madre.
- Yo no fui una buena madre.

- Не разговаривай так с матерью.
- Ты так с матерью не разговаривай!
- Не говори так со своей матерью.
- Не разговаривайте так с матерью.

No le hables a tu madre de esa manera.

Том со своей матерью.

Tom está con su madre.

Нора восхищается своей матерью.

Nora admira a su madre.

Том завтракает с матерью.

Tom desayuna con su madre.

- Какие у тебя отношения с матерью?
- Какие у вас отношения с матерью?

¿Cómo es tu relación con tu madre?

я вдруг стала скорбящей матерью.

de repente era una madre de luto.

Я должен ухаживать за матерью.

Tengo que cuidar de mi madre.

Я не была хорошей матерью.

- Yo no era una buena madre.
- Yo no fui una buena madre.

Вот рыба, запечённая моей матерью.

Éste es el pescado que asó mi madre.

Она пришла со своей матерью.

Ella vino con su madre.

- Том живёт с мамой.
- Том живёт со своей матерью.
- Том живёт с матерью.

Tom vive con su madre.

- Что для тебя значит быть хорошей матерью?
- Что для вас значит быть хорошей матерью?

¿Qué significa ser una buena madre para vos?

Девочка всегда следовала за своей матерью.

- La niña seguía a su madre a todas partes.
- La chica estaba siempre siguiendo a su madre.

Моя мать не была хорошей матерью.

Mi mamá no fue una buena madre.

Она стала матерью в пятнадцать лет.

Ella fue madre a los quince años.

Мария в первый раз станет матерью.

María va a ser madre por primera vez.

Твои сестры были с моей матерью.

Tus hermanas estaban con mi madre.

Том всё ещё живёт с матерью.

Tom todavía vive con su madre.

Том разговаривает по телефону с матерью.

Tom está hablando por teléfono con su madre.

Она отрицала, что является моей матерью.

Ella negó ser mi madre.

У нас с твоей матерью это было.

Tu madre y yo lo tuvimos.

- Том со своей матерью.
- Том с мамой.

Tom está con su madre.

Моя жена хорошо ладит с моей матерью.

Mi esposa se lleva bien con mi madre.

Я бы хотел поговорить с твоей матерью.

Me gustaría hablar con tu madre.

Стали частыми случаи оставления детей собственной матерью.

Se convirtieron frecuentes las noticias de madres que abandonan a sus hijos.

Что для тебя значит быть хорошей матерью?

¿Qué significa ser una buena madre para vos?

- Он живёт с матерью.
- Он живёт с мамой.

Él vive con su madre.

В театре Кэти поменялась местами со своей матерью.

En el teatro, Kathy intercambió asientos con su madre.

Я знаю, что у тебя проблемы с матерью.

Sé que tienes problemas con tu madre.

- Мы были с твоей матерью.
- Мы были с вашей матерью.
- Мы были с твоей мамой.
- Мы были с вашей мамой.

Estábamos con tu madre.

Майкл уже взрослый, а всё ещё живёт с матерью.

Michael ya es un adulto y todavía vive con su madre.

Каждый год он ездит в Россию со своей матерью.

Todos los años va con su madre a Rusia.

Том хочет, чтобы его отца похоронили рядом с матерью.

Tom quiere que su padre sea enterrado al lado de su madre.

Ты думаешь, проще быть матерью-одиночкой или отцом-одиночкой?

¿Vos pensás que es más fácil ser madre soltera o padre soltero?

Я хочу кое о чём поговорить с вашей матерью.

Quiero hablar de una cosa con vuestra madre.

Том решил жить с отцом, а не с матерью.

Tom eligió vivir con su padre en vez de con su madre.

Нет, Чарли в Испании. Даниэль с матерью в Англии.

No, Charlie está en España. Daniel y su madre están en Inglaterra.

- Я хочу видеть вашу мать.
- Я хочу видеть твою мать.
- Я хочу увидеться с вашей матерью.
- Я хочу увидеться с твоей матерью.

Quiero ver a tu madre.

- Я говорю по-французски с отцом и по-английски - с матерью.
- С отцом я говорю по-французски, а с матерью - по-английски.

Hablo en francés con mi padre y en inglés con mi madre.

- Она позвонила матери.
- Она позвонила маме.
- Она называла её матерью.

- Ella llamó a su madre.
- Llamó a su madre.

- Мы были с твоей матерью.
- Мы были с твоей мамой.

Estábamos con tu madre.

Я бы с удовольствием была крёстной матерью для твоего сына!

¡Sería un placer ser la madrina de tu hijo!

- Том заботился о больной матери.
- Том ухаживал за больной матерью.

Tom cuidó de su madre enferma.

- Я хочу видеть твою мать.
- Я хочу увидеться с твоей матерью.

Quiero ver a tu madre.

Том говорит с отцом по-французски, а с матерью по-английски.

Tom habla en francés con su padre y en inglés con su madre.

Она говорит, что не хочет быть матерью, а я хочу много детей.

Ella dice que no quiere ser madre, pero yo si quiero tener muchos hijos.

- Так я и познакомился с вашей матерью.
- Так я и познакомился с вашей мамой.
- Так я и познакомился с твоей матерью.
- Так я и познакомился с твоей мамой.

Así conocí a tu madre.

- Так я и познакомился с твоей матерью.
- Так я и познакомился с твоей мамой.

Así conocí a tu madre.

У меня не было времени ни на покупки, ни на прощание с моей матерью.

No tuve tiempo ni para ir de compras ni para despedirme de mi madre.

- Тому надо извиниться перед Мэри за то, что он был так груб с её матерью.
- Тому надо попросить у Мэри прощения за то, что он был так груб с её матерью.

Tom debería disculparse con Mary por ser tan grosero con su madre.

Если бы я выиграл миллион евро, я бы, наверное, переехал с матерью в другую страну.

Si ganara un millón de euros, probablemente me mudaría con mi madre a otro país.

- Я хотел бы увидеть твою мать.
- Я хочу видеть твою мать.
- Я хочу увидеться с твоей матерью.

Quiero ver a tu madre.

Семилетняя девочка была до смерти избита своей матерью, которая в присутствии отчима попыталась избавиться от тела путём сжигания его на гриле.

Una nena de 7 años fue asesinada a golpes por su madre, quien junto al padrastro intentó deshacerse del cuerpo quemándolo en una parrilla.

- Я наткнулся в библиотеке на твою мать.
- Я наткнулся в библиотеке на твою маму.
- Я столкнулся в библиотеке с твоей мамой.
- Я столкнулся в библиотеке с твоей матерью.

Me encontré con tu madre en la biblioteca.