Translation of "поверит" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "поверит" in a sentence and their turkish translations:

- Кто тебе поверит?
- Кто вам поверит?

Kim sana inanacak?

- Том тебе поверит.
- Том вам поверит.

- Tom sana inanır.
- Tom sana inanacaktır.

- Тебе никто не поверит.
- Вам никто не поверит.
- Никто тебе не поверит.

Hiç kimse sana inanmıyor.

- Думаешь, Том тебе поверит?
- Думаешь, Том вам поверит?
- Думаете, Том вам поверит?

Tom'un sana inanacağını düşünüyor musun?

- Никто не поверит им.
- Им никто не поверит.

Hiç kimse onlara inanmayacak.

- Тебе никто не поверит.
- Никто тебе не поверит.

Kimse sana inanmayacak.

Кто этому поверит?

Ona kim inanacak?

Кто нам поверит?

Kim bize inanacak?

Кто им поверит?

Kim onlara inanacak?

Кто мне поверит?

Kim bana inanacak?

Кто ему поверит?

Kim ona inanacak?

Кто ей поверит?

Ona kim inanacak?

- Ему никто не поверит.
- В это никто не поверит.

Kimse ona inanmayacak.

- Том в это не поверит.
- Том этому не поверит.

Tom buna inanmayacak.

- Том в это не поверит.
- Том не поверит этому.

Tom ona inanmayacak.

- Никто не поверит этим слухам.
- Никто не поверит этим сплетням.

Kimse bu söylentiye inanmayacaktır.

Никто ему не поверит.

Kimse ona inanmayacak.

Ей никто не поверит.

Hiç kimse ona inanmayacak.

Нам никто не поверит.

Hiç kimse bizi inanmayacak.

Никто мне не поверит.

Kimse inanmayacak bana.

Тому никто не поверит.

Hiç kimse Tom'a inanmayacak.

Этому никто не поверит.

Hiç kimse buna inanmayacak.

Том мне не поверит.

Tom bana inanmayacak.

Том нам не поверит.

Tom bize inanmayacak.

Том этому не поверит.

Tom buna inanmayacak.

Она не поверит в это.

O buna inanmayacak.

Том поверит во что угодно.

Tom her şeye inanır.

Том никогда этому не поверит.

Tom buna asla inanmayacak.

- Я знаю, что Том не поверит мне.
- Я знаю, что Том мне не поверит.

Tom'un bana inanmayacağını biliyorum.

Не думаю, что Том поверит Мэри.

Tom'un Mary'ye inanacağını sanmıyorum.

Не думаю, что Том нам поверит.

Tom'un bize inanacağını sanmıyorum.

Том больше никогда мне не поверит.

Tom asla bana tekrar inanmayacak.

Том никогда в это не поверит.

Tom asla buna inanmayacak.

Не думаю, что Том этому поверит.

Tom'un buna inanacağını sanmıyorum.

- Если ты мне не веришь, то кто поверит?
- Если вы мне не верите, то кто поверит?

Bana inanmazsan kim inanır?

Я знал, что мне никто не поверит.

Kimsenin bana inanmayacağını biliyordum.

Том не поверит ни единому твоему слову.

Tom ona söylediğin tek kelimeye inanmayacak.

Ты правда думаешь, что Том мне поверит?

Tom'un bana inanacağını gerçekten düşünüyor musun?

Ты действительно думаешь, что Том мне поверит?

Gerçekten Tom'un bana inanacağını mı düşünüyorsun?

Том не поверит, что я это сделал.

Tom bunu yaptığıma inanmayacak.

- Том никогда не поверит, что я сделал это специально.
- Том никогда не поверит, что я сделала это специально.

Tom onu bilerek yaptığıma asla inanmayacak.

"Да кто в такое поверит!" - "Том вот поверил".

"Hiç kimse buna inanmaz." "Eh, Tom bana inandı."

Том никогда не поверит, что Мэри это сделала.

Tom Mary'nin bunu yaptığına asla inanmayacak.

Том ждал, что Мэри поверит всему, что он говорит.

Tom, Mary'nin söylediği her şeye inanmasını bekledi.

- Даже если ты скажешь правду, никто тебе, скорее всего, не поверит.
- Даже если вы скажете правду, никто вам, скорее всего, не поверит.
- Даже если ты скажешь правду, вряд ли тебе кто-нибудь поверит.
- Даже если вы скажете правду, вряд ли вам кто-нибудь поверит.

Gerçeği söylersen bile, hiç kimse sana inanmaz.

Это чушь. Кроме дураков никто в это больше не поверит.

O çok saçma. Bir aptalın dışında ona kimse inanmaz.

- «Я знаю, что Том мне не поверит». – «И я тебе не верю».
- «Я знаю, что Том мне не поверит». – «Я тоже тебе не верю».
- «Я знаю, что Том мне не поверит». – «И я не верю».

"Tom'un bana inanmayacağını biliyorum." "Ben de sana inanmıyorum."

Том не поверит Мэри, даже если она поклянется, что это правда.

Tom, o doğru olduğuna yemin etse bile Mary'ye inanmaz.

Очень маловероятно, что учитель поверит оправданиям Тома касательно не выполнения им его домашней работы.

Öğretmenin ev ödevini zamanında yapmadığı için Tom'un özrünü kabul etmesi çok zayıf bir olasılıktır.

Если ты скажешь своей учительнице, что ты потерял свою домашнюю работу, она не поверит тебе.

Eğer öğretmenine ev ödevini kaybettiğini söylersen, sana inanmaz.