Translation of "ожидает" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "ожидает" in a sentence and their turkish translations:

Том ожидает Марию.

Tom, Mary'yi bekliyor.

Том ожидает худшего.

Tom kendini en kötüsüne hazırlıyor.

Чего он ожидает?

O ne bekliyor?

Том кого-то ожидает.

Tom birisini bekliyor.

Кен ожидает прибытия поезда.

Ken trenin gelişini bekliyor.

Том ожидает в конференц-зале.

Tom konferans salonunda bekliyor.

Том ожидает скорого возвращения Мэри.

Tom Mary'nin kısa zamanda geri gelmesini umuyor.

Том ожидает исполнения смертного приговора.

Tom ölüm hücresinde.

Полиция ожидает от людей соблюдения закона.

Polis insanların hukuka uymasını bekliyor.

Том ожидает слишком многого от Мэри.

Tom Mary'den çok şey bekliyor.

Том ожидает, что Мэри там будет.

Tom Mary'nin burada olmasını bekliyor.

- Том честен и ожидает, что другие тоже будут честны.
- Том честен и ожидает честности от других.

Tom dürüst ve diğer insanların da dürüst olmasını bekliyor.

Том ожидает, что Мэри вернется к 2:30.

Tom Mary'nin 2.30'a kadar geri dönmesini bekliyor.

- Она слишком многого ожидает.
- У неё слишком высокая планка.

Onun beklentileri çok yüksek.

- Том ждёт нас в машине.
- Том ожидает нас в машине.

Tom bizi arabada bekliyor.

Никто не ожидает на автобусной остановке. Мы могли опоздать на автобус.

Otobüs durağında hiç kimse beklemiyor.

- Том ещё этого не знает, но его сократят.
- Том ещё этого не знает, но его ожидает сокращение.

Tom onu henüz bilmiyor fakat işten çıkartılacak.

- Меня ждут.
- Есть кто-то, кто ждёт меня.
- Меня кто-то ждёт.
- Меня кто-то дожидается.
- Кое-кто ожидает меня.

Benim için bekleyen birisi var.

- Я должен идти. Меня кое-кто ждёт.
- Я должен идти. Меня ожидает кое-кто.
- Я должен идти. Меня кое-кто дожидается.

Gitmek zorundayım. Beni bekleyen biri var.