Translation of "закона" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "закона" in a sentence and their turkish translations:

С указом закона 664

664 sayılı kanun hükmünde kararname ile

Ты не выше закона.

Sen hukukun üstünde değilsin.

Это является нарушением закона.

Bu bir hukuk ihlalidir.

Его обвинили в нарушении закона.

Yasayı çiğnemiş olmakla suçlandı.

Он верил в верховенство закона.

Hukukun üstün gücüne inanıyordu.

Огнестрельное оружие здесь вне закона.

Silahlar burada yasadışıdır.

Полиция ожидает от людей соблюдения закона.

Polis insanların hukuka uymasını bekliyor.

Никто не должен стоять превыше закона.

Kimse hukukun üstünde olmamalıdır.

Исус есть живое воплощение Закона Божьего.

İsa, Tanrı Yasasının cisimleşmiş halidir.

это означает что-то вроде закона мира

demek ki dünyanın kanunu gibi bir şey

«F = ma» — это запись второго закона Ньютона.

F = ma Newton'un ikinci hareket kanunudur.

и она следовала букве закона, когда просила убежище.

ve sığınma talep ederken yasalara uygun davranmıştı

Те, кто обеспечивает соблюдение закона, должны повиноваться закону.

Kanunu uygulayanlar kanuna uymalıdırlar.

Сегодня мы проведём эксперимент на работу закона Ома.

Bugün Ohm Kanunu hakkında bir deney yapacağız.

Но мы не можем продолжать копошиться на грани закона,

ama göçmenlere insanca davranılmasını istiyorsak

Я росла в штате, где гомосексуальность была вне закона.

eşcinselliğin yasadışı sayıldığı bir eyalette büyümeyi düşündüm.

Наличие захоронений на территории храмов является нарушением Божьего Закона.

İbadethanelerde türbe bulunması Tanrı'nın şeriatına aykırıdır.

Верховенство закона и денежно-кредитная стабильность означали, что компании могли

Yasaların ve paranın stabilitesi şirketlerin...

Курение в машине с ребёнком младше 16 лет является нарушением закона.

16 yaşın altındaki bir çocukla bir arabada sigara içmek yasalara aykırıdır.

- Всегда соблюдать закон - это наша обязанность.
- Неукоснительное соблюдение закона является нашей обязанностью.

Yasaya itaat etmek her zaman görevimizdir.