Translation of "овощей" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "овощей" in a sentence and their turkish translations:

- Ешь много овощей.
- Ешьте много овощей.

Çok sebze yiyin.

- Ешьте больше овощей.
- Ешь больше овощей.

Daha fazla sebze ye.

- Ешь больше свежих овощей.
- Ешьте больше свежих овощей.

Daha çok taze sebze yiyin.

Ешь больше овощей.

Çok sebze ye.

- Вы должны есть больше овощей.
- Тебе надо есть больше овощей.

Daha fazla sebze yemelisin.

- Тебе нужно есть больше овощей.
- Вам нужно есть больше овощей.

Daha fazla sebze yemen gerekir.

Я ем много овощей.

Çok fazla sebze yerim.

Я месяц не ела овощей.

Ben bir ay boyunca sebze yemedim.

Я стараюсь есть больше овощей.

Daha fazla sebze yemeye çalışıyorum.

Тут есть полная овощей корзина.

İşte sebzelerle dolu bir sepet.

- Я сказал Тому, чтобы он ел больше овощей.
- Я сказал Тому есть больше овощей.

Tom'a daha fazla sebze yemesini söyledim.

- Дед Али был перекупщиком овощей и фруктов.
- Дед Али был перепродавцом овощей и фруктов.

Ali'nin dedesi kabzımaldı.

и поддерживать высокую пищевую ценность овощей.

tarımsal tedarik zincirini de kısaltmaya yardımcı olabilir.

Тебе нужно купить фруктов и овощей.

Biraz meyve ve sebze alman gerekiyor.

На рынке мы купили овощей и рыбу.

Pazardan biraz sebze ve balık aldık.

Она остановилась у супермаркета, чтобы купить овощей.

O biraz sebze satın almak için süpermarkette durdu.

Это Том посоветовал Мэри есть больше овощей.

Tom, Mary'ye daha fazla sebze yemesini öneren kişiydi.

Я могу использовать эту землю для выращивания овощей?

Sebzeler yetiştirmek için bu alanı kullanabilir miyim?

Брокколи - один из самых полезных для здоровья овощей.

Brokoli en sağlıklı sebzelerden biridir.

Может ли употребление только овощей помочь сбросить вес?

Sadece sebzeler yemek zayıflamana yardımcı olabilir mi?

Сколько видов овощей ты выращиваешь в своём саду?

Bahçende kaç çeşit sebze yetiştirirsin?

Том не ест ничего, кроме фруктов и овощей.

Tom sebze ve meyveden başka bir şey yemez.

Врач сказал мне, что мне нужно есть больше овощей.

Doktor bana daha fazla sebze yemem gerektiğini söyledi.

Мама сказала мне, что мне нужно есть больше овощей.

Annem bana daha fazla sebze yemem gerektiğini söyledi.

И мы плывём в гости с пакетом овощей, уже восстановленных,

O kısma doğru yaylandık, hidratize sebzelerle dolu paketi aldık

- Она ест только овощи.
- Она ничего не ест, кроме овощей.

O, sebzeden başka bir şey yemez.

Том не ест ничего, кроме тех овощей, что сам выращивает.

Tom kendi büyüttüğü sebzeler hariç hiçbir şey yemez.

Русский салат делают из тунца, оливок, картофеля и других овощей.

Rus salatası, patates, zeytin, ton balığı ve diğer sebzelerle yapılır.

- Том вообще не ест овощи.
- Том вообще не ест овощей.

Tom hiç sebze yemez.

Мама Тома всегда говорила ему, что ему надо есть больше овощей.

Tom'un annesi ona hep daha fazla sebze yemesi gerektiğini söylerdi.

- Дед Али был продавцом фруктов и овощей.
- Дед Али был зеленщиком.

Ali'nin dedesi manavdı.

- Том купил кое-какие овощи и фрукты.
- Том купил овощей и фруктов.

Tom biraz sebze ve meyve satın aldı.

- Она ест только овощи.
- Она ничего не ест, кроме овощей.
- Она ест одни овощи.

O, sebzeden başka bir şey yemez.