Translation of "Ешь" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Ешь" in a sentence and their turkish translations:

- Ешь!
- Ешьте!
- Ешь.

- Ye.
- Yemek ye.

Ешь!

- Ye bunu!
- Ye şunu!
- Al sana!

- Не ешь.
- Не ешьте.
- Не ешь!

Yemeyin.

Ешь фрукты!

Meyve ye!

- Ешь!
- Ешьте!

Ye!

Ешь медленно.

Yavaş ye!

Ешь помедленнее.

Daha yavaş ye!

Не ешь!

Yemeyin!

Ты ешь.

Yemek yiyorsun.

- Ешь что хочешь.
- Ешь всё что тебе нравится.

İstediğiniz bir şeyi yiyin.

Ты ешь телятину?

Dana eti yer misin?

Ешь сколько хочешь.

İstediğin kadar çok ye.

Ешь не спеша.

Yemekleri yavaş yiyin.

Ешь свою еду.

Yemeğini ye.

Ты ешь мясо?

Et yer misin?

Ешь что хочешь.

Ne isterseniz yiyin.

Ешь больше овощей.

Çok sebze ye.

Ты ешь осьминога?

Ahtapot yer misin?

Не ешь это.

Onu yemeyin.

Не ешь твёрдое.

Sert gıdalar yemeyin.

Не ешь меня.

Beni yeme.

Ешь какой нравится.

Hoşlandığın herhangi birini ye.

Что ты ешь?

Ne yiyorsun?

Ты много ешь?

Çok yer misin?

Не ешь это!

Onu yeme!

Ешь суп, Том.

Çorbanı ye, Tom.

- Не ешь этого.
- Не ешь это.
- Не ешьте это.

Bunu yemeyin.

- Хочешь есть - ешь!
- Хотите есть - ешьте!
- Ешь, если голодный.
- Ешь, если голодная.
- Ешьте, если голодные.

Eğer açsan, ye!

- Ешь свой суп, пока он горячий.
- Ешь свой суп, пока горячий.
- Ешь суп, пока горячий.

Sıcakken çorbanı ye.

- Ешь не спеша.
- Ешь медленно.
- Ешьте медленно.
- Ешьте не спеша.

Yavaş ye.

- Ешь, пока горячее.
- Ешь, пока не остыло.
- Ешьте, пока горячее.

O hala sıcakken, ye.

иди и ешь оттуда

gelsin oradan yemek

Не ешь как свинья.

Domuz gibi yeme.

- Ешь всё.
- Ешьте всё.

Her şeyi yiyin.

Ешь свой суп, Джон!

Çorbanı iç, John!

Не нравится - не ешь.

Beğenmezsen o halde onu yeme.

- Ешьте хлеб!
- Ешь хлеб!

Ekmek yiyin!

- Ешь лапшу.
- Ешьте лапшу.

Şehriye ye.

Ты ешь в классе?

Sen sınıfta yemek yer misin?

Просто сядь и ешь.

Sadece otur ve ye.

Не ешь перед сном.

Uyumadan önce yemek yemeyin.

- Ты ешь.
- Вы едите.

- Sen yiyorsun.
- Siz yiyorsunuz.

Не ешь сырую свинину.

Çiğ domuz eti yemeyin.

- Ешьте фрукты!
- Ешь фрукты!

Meyve yiyin!

Ты не ешь мясо?

Et yemiyor musun?

Не ешь сырые овощи.

Çiğ sebzeler yemeyin.

Что ты обычно ешь?

Genellikle ne tür şeyler yersiniz?

Не ешь этот абрикос!

O kayısıyı yeme!

Если хочешь есть, ешь!

Eğer açsan, ye!

Работай быстро, ешь медленно!

Hızlı çalış, yavaş ye.

- Ты ешь слишком быстро.
- Вы слишком быстро едите.
- Ты слишком быстро ешь.

Çok hızlı yemek yiyorsun.

- Замолчи и ешь.
- Замолчите и ешьте.
- Заткнись и ешь.
- Заткнитесь и ешьте.

- Çeneni kapa ve yemek ye.
- Sus ve ye.

На вкус будто ешь учебник!

Dostum, bu resmen bir okul kitabını yemek gibi.

Я думаю, ты голоден. Ешь.

- Aç olduğunu düşünüyorum. Ye.
- Sanırım açsın. Ye.

Как часто ты ешь икру?

Ne sıklıkta havyar yersin?

Не ешь во время чтения.

Okurken yemek yeme.

Не чавкай, когда ешь суп.

Çorba içerken gürültü yapma.

Если не нравится, не ешь.

Sevmiyorsan yeme bunu.

Ты ешь хлеб на обед?

Öğle yemeğinde ekmek mi yiyorsun?

Сначала вымой руки, потом ешь.

Önce ellerinizi yıkayın sonra yemek yiyin.

Почему ты не ешь овощи?

Neden sebze yemiyorsun?

Не ешь мою картошку фри.

Patates kızartmalarımı yeme.

Ешь и пей сколько хочешь.

İstediğin kadar yiyip iç.

А теперь ешь свой ужин.

Şimdi akşam yemeğini yiyin.

Как часто ты ешь рыбу?

Ne sıklıkta balık yersin?

Ешь свою пищу не спеша.

Yemeğini yavaşça ye.

Почему ты не ешь изюм?

Neden kuru üzüm yemiyorsun?

Зачем ты ешь такую гадость?

Bu pisliği neden yiyorsun?

- Будь хорошим мальчиком и ешь свои овощи.
- Будь паинькой и ешь свои овощи.

İyi bir çocuk ol ve sebzelerini ye.

Не ешь так много. Ты располнеешь.

- O kadar çok yemeyin. Şişmanlarsınız.
- O kadar çok yeme. Şişmanlayacaksın.

Не ешь сладостей между приёмами пищи.

Öğün aralarında tatlı yemeyin.

- Что ты ешь?
- Что вы едите?

Ne yiyorsun?

- Ешь много овощей.
- Ешьте много овощей.

Çok sebze yiyin.

- Вы едите мясо?
- Ты ешь мясо?

- Et yer misin?
- Et yer misiniz?

Сколько риса ты ешь каждый день?

Her gün ne kadar pirinç yiyorsun?

"Ты не ешь?" - "Я не голоден".

"Yemiyor musun?" "Aç değilim."

- Ешьте больше фруктов.
- Ешь больше фруктов.

Daha fazla meyve yiyin.

- Ешьте больше овощей.
- Ешь больше овощей.

Daha fazla sebze ye.

- Ешь что хочешь.
- Ешьте что хотите.

Ne istersen ye.

- Ты ешь рыбу?
- Вы едите рыбу?

Balık yer misin?

Не ешь в моей машине, пожалуйста.

Arabamda yeme lütfen.

Что ты обычно ешь на обед?

Öğle yemeğinde genellikle ne yersin?

- Ешь, пока тёплое.
- Ешьте, пока тёплое.

Sıcakken yiyin.

- Ты много ешь?
- Вы много едите?

Çok yer misin?

Ты ешь слишком много нездоровой пищи.

Çok fazla abur cubur yiyorsun.

- Не ешьте устриц.
- Не ешь устриц.

İstiridyeleri yemeyin.