Translation of "обратил" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "обратил" in a sentence and their turkish translations:

Я обратил внимание.

Ben dikkat ettim.

- Никто не обратил внимания на его предупреждение.
- На её предупреждение никто не обратил внимания.

Onun uyarısına hiç dikkat edilmedi.

Он обратил внимание на моё предупреждение.

O, uyarıma dikkat etti.

Никто не обратил на него внимания.

Kimse onu fark etmedi.

Я не обратил на него внимания.

Ben ona dikkat etmedim.

Том не обратил на Мэри внимания.

Tom Mary'ye hiç dikkat etmedi.

Он не обратил внимания на наше предупреждение.

Uyarımıza aldırmadı.

Он не обратил внимания на моё предупреждение.

Uyarımı dikkate almadı.

Никто не обратил внимания на его предупреждение.

Onun uyarısına hiç dikkat edilmedi.

Том не обратил внимания на сказанное Мэри.

Tom Mary'nin söylediklerine dikkat etmedi.

Дэн даже не обратил внимания на Линду.

Dan, Linda'ya dikkatini vermedi bile.

Том не обратил внимания на совет Мэри.

Tom Mary'nin tavsiyesine dikkat etmedi.

На мою подсказку Том не обратил внимания.

Benim verdiğim ipucuna Tom dikkat etmedi.

Я сказал ему, но он не обратил внимания.

Tom'a söyledim ama o dikkate almadı.

Кажется, никто не обратил внимания на его слова.

Görünüşe göre hiç kimse onun sözlerine ilgi göstermedi.

Выступающий обратил особое внимание на необходимость делать накопления.

Konuşmacı tasarruf ihtiyacı üzerinde stres attı.

Он не обратил внимания на то, что она сказала.

O, onun ne söylediğine hiç dikkat etmedi.

Думаю, она хочет, чтобы ты обратил на неё внимание.

Sanırım o onu fark etmeni istiyor.

Я не обратил внимания на то, что они говорят.

Ne söylediklerini fark etmedim.

Похоже, никто не обратил внимания на то, что он сказал.

Hiç kimse onun söylediğine dikkat etmemiş gibi görünüyor.

Я сделал ему предупреждение, на которое он не обратил внимания.

Ona bir uyarı verdim, o buna hiç dikkat etmedi.

- Том обратил хоть какое-то внимание?
- Том хоть бровью повёл?

Tom aldırış etti mi?

- Том обратил внимание, что дверь незаперта.
- Том заметил, что дверь незаперта.

- Tom kapının açık olduğunu fark etti.
- Tom kapının kilitli olmadığını fark etti.

- Я не обратил внимания на их совет.
- Я проигнорировал их совет.

Onların tavsiyesini görmezden geldim.

- Том проигнорировал совет Мэри.
- Том не обратил внимания на совет Мэри.

Tom Mary'nin tavsiyesini görmezden geldi.

- Том не обратил внимания на моё предупреждение.
- Том проигнорировал моё предупреждение.

Tom uyarımı görmezden geldi.

- Он не послушал моего совета.
- Он не обратил внимания на мой совет.

Nasihatime dikkat etmedi.

- Никто не обратил на меня внимания.
- Никто не обращал на меня внимания.

Herkes beni görmezden geldi.

"Какие у неё хоть волосы были? Причёска какая?" - "Я не обратил внимания".

- En azından ne tür saçları vardı? Saç şekli nasıldı? - Dikkat etmedim.
- En azından ne tür saçları vardı? Saç şekli neye benziyordu? - Dikkat etmedim.

- Том не обратил на меня внимания.
- Том не обращал на меня внимания.

Tom bana hiç dikkat etmedi.

- Никто не обращал на это внимания.
- Никто не обратил на это внимания.

Herkes bunu görmezden geldi.

Али выразил протест против решения, но рефери не обратил на него никакого внимания.

Ali karara itiraz etti, ama hakem hiç oralı olmadı.

- Она первая обратила на него внимание.
- Она была первой, кто обратил на него внимание.

Ona dikkat edecek ilk kişiydi.

- Спасибо, что заметил.
- Спасибо, что заметили.
- Спасибо, что обратил внимание.
- Спасибо, что обратили внимание.

Farkına vardığınız için teşekkür ederim.

- Том не обращал на Мэри никакого внимания.
- Том не обратил на Мэри никакого внимания.

- Tom Mary'ye hiç dikkat etmedi.
- Tom, Mary'ye hiç dikkat etmedi.

- Я не обратил на Тома внимания.
- Я не обращал на Тома внимания.
- Я проигнорировал Тома.

Tom'u görmemezlikten geldim.

- Я не обратил на него внимания.
- Я его проигнорировал.
- Я не обращал на него внимания.

Onu görmezden geldim.

- Никто не обратил на нас внимания.
- Никто не обращал на нас внимания.
- Все нас игнорировали.

Herkes bizi görmezden geldi.

- Я не обратил на неё внимания.
- Я её проигнорировал.
- Я не обращал на неё внимания.

Ben onu görmezden geldim.

Я обратил внимание, что оба животных ведут себя спокойно. Стало очевидно, что они готовятся к спариванию.

İki hayvanın da oldukça sakin durduğunu fark edince "Evet, şimdi çiftleşme başlayacak." dedim.

- Ни один из мальчиков не обратил на Мэри внимания.
- Ни один из мальчиков не обращал на Мэри внимания.

Erkeklerden hiçbiri Mary ile ilgilenmedi.

- Том меня игнорировал.
- Том меня проигнорировал.
- Том не обратил на меня внимания.
- Том не обращал на меня внимания.

Tom beni görmezden geldi.

- Ты меня проигнорировал.
- Вы меня проигнорировали.
- Ты не обратил на меня внимания.
- Вы не обратили на меня внимания.

Beni görmezden geldin.

- Никто не обращал внимания на то, что Том делает.
- Никто не обратил внимания на то, что делает Том.

Tom'un yaptığını herkes görmezden geldi.

- Он не обратил на меня внимания.
- Он меня проигнорировал.
- Он меня не послушал.
- Он не обращал на меня внимания.

O beni göz ardı etti.

- Он обратил внимание на то, что этот план будет стоить больших денег.
- Он отметил, что этот план будет стоить больших денег.

O, planın çok paraya mal olacağına dikkat çekti.