Translation of "области" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "области" in a sentence and their turkish translations:

- Он первопроходец в этой области.
- Он пионер в этой области.

O bu alanda öncüdür.

- Он эксперт в области астрономии.
- Он является экспертом в области астрономии.

O, astronomide bir uzmandır.

- Я не эксперт в этой области.
- Я не специалист в этой области.

Bu alanda bir uzman değilim.

- Он был пионером в этой области.
- Он был первопроходцем в этой области.

O, bu alanda bir öncüydü.

поддержать исследования в этой области

bu alandaki araştırmaları desteklemek

Том — эксперт в этой области.

Tom bu alanda bir uzman.

Это вне области моей компетенции.

- Bu benim yetkimi aşıyor.
- Bu benim yetkimi aşar.
- Bu benim yetkimin ötesinde.

Вы эксперт в этой области.

Alanında bir uzmansın.

В какой области являешься специалистом?

Hangi alanda uzmansın?

Второй подарок был из области психологии.

İkinci hediye psikolojikti.

Он занимается исследованиями в области социологии.

Sosyolojide araştırma yapıyor.

Он ведущий специалист в своей области.

Kendi alanında önde gelen bir otorite.

Том считается знатоком в своей области.

Tom, alanında bir uzman olarak kabul edilir.

Том лучший специалист в своей области.

Tom, alanındaki en iyi adamdır.

Я не эксперт в области финансов.

Ben bir finans uzmanı değilim.

В какой области вы являетесь экспертами?

Hangi alanda uzmansın?

Мы — пионеры в этой области науки.

Biz bu yeni bilim dalının öncüleriyiz.

Многие учёные работают в этой области.

Bu alanda birçok bilim adamı çalışıyor.

В области физики он признанный специалист.

O, fizikte bir otoritedir.

Он был пионером в этой области.

O, bu alanda bir öncüydü.

они даже не знают о области под

altındaki bölgeden haberleri dahi yok

Он вовлечён в исследования в области медицины.

Tıbbi araştırmayla meşgul.

У Тома в этой области специальная подготовка.

Tom'un bu alanda özel eğitimi vardı.

Япония догнала в этой области Соединённые Штаты.

Japonya bu alanda Abd'yi yakaladı.

накапливая знания в области машиностроения, науки и космоса.

bilim ve uzay bilgilerini artırarak gelişimlerini ilerletmekle meşguller.

На карте показана вся материя этой области неба,

Bu harita bize, gökyüzünün bu bölgesinde

Я планирую сделать карьеру в области международных финансов.

Ben uluslararası finansta bir kariyer peşinde koşmayı planlıyorum.

Мы все дураки, только каждый в своей области.

Hepimiz aptalız, sadece farklı konularda.

Мы все дураки, но каждый в своей области.

Hepimiz aptalız, ama farklı alanlarda.

Я хотел быть инженером-ядерщиком в области физики плазмы

Plazma fiziğine odaklı atom mühendisi olmak istedim.

Он известен как очень искусный художник в своей области.

O alanında yeterli bir sanatçı olarak bilinir.

- Какая у тебя специальность?
- В какой области ты специализируешься?

Hangi alanda uzmansın?

И я продолжала двигаться дальше, и, углубляясь в эти области,

İleriye, daha ileriye gittim ve gittikçe fark ettim ki

- Он работает на поприще биологии.
- Он работает в области биологии.

Biyoloji alanında çalışıyor.

и в любом случае в области философии нет рабочих мест.

neyse, zaten felsefede iş alanı da yoktu.

И пока в мозге есть такие области, у которых повышается возбудимость,

Beyninizin uyarılmasını arttıran bu alanlara sahip olması nedeniyle

и это только начало истории о наших изысканиях в этой области.

ve bizim bu konu üzerine olacak çalışmalarımızın yalnızca başı.

те, кто хотят, чтобы их молитва была принята, снова дышат в этой области

duasının kabul olmasını isteyenler yine o bölgede soluğu alıyorlar

Советский космонавт Валентина Терешкова родилась в Ярославской области, Россия, 6 марта 1937 года.

Sovyet kozmonot Valentina Tereshkova 6 Mart 1937 tarihinde Rusya'nın Yaroslavl bölgesinde doğdu.

- Он спросил меня, есть ли у меня опыт в этой области, и я ответил отрицательно.
- Он спросил, есть ли у меня опыт в этой области, и я ответила, что нет.

O bana bu alanda deneyimimin olup olmadığını sordu ve ben hayır dedim.

- Какой у вас стаж работы в этой области?
- Какой у вас опыт работы в этой сфере?

Bu alanda ne kadar deneyimin var?

Если гравитация и расстояние пропорциональны ему, если мы продолжим со скоростью света из экваториальной области в противоположность миру

Yer çekimi ve uzaklık ile orantılıysa biz ekvator bölgesinden dünyanın tersine doğru ışık hızıyla ilerlersek

Полковник Юрий Александрович Гагарин родился 9 марта 1934 года в колхозе, в области, расположенной к западу от Москвы.

Albay Yuri A. Gagarin 9 Mart 1934'te Rusya'da Moskova'nın batısındaki bölgede bulunan bir kolektif çiftlikte doğdu.

Специалист - это тот, кто знает некоторые из наихудших ошибок, которые можно допустить в своей области, и каким образом их избежать.

Bir uzman sahasında yapılabilecek en kötü hatalardan bazılarını ve onlardan nasıl sakınacağını bilen biridir.

Опция «Расположение» позволяет выбрать режим показа изображения. Есть четыре варианта показа: «отцентрировать», «замостить», «растянуть» и «авторазмер». Вариант «отцентрировать» позволяет показать много копий изображения рядом друг с другом, «растянуть» позволяет привести размер изображения к размеру области показа, а «авторазмер»  —  изменить масштаб изображения в соответствии с размерами области показа.

"Resim Düzeni" çerçevesi resim kutusundaki resmi göstermek için farklı seçenekler sunar. Buradan seçebileceğiniz dört düzen vardır. Ortala ile resminiz resim kutusuna ortalanacaktır. Otomatik boyutlandır ile resminiz otomatik boyutlandırılacaktır. Uzat ile, resminiz resim kutusunun boyutuna göre büyütülecektir ve Otomatik zum ile ise resminiz resim kutusuna yakınlaştırılacaktır.

- В каком предмете, ты думаешь, он заинтересован?
- К какой области, по-твоему, он проявляет интерес?
- К какому вопросу, ты думаешь, у него интерес?
- Как вы думаете, каким предметом он интересуется?

Onun hangi konuyla ilgilendiğini düşünüyorsun?