Translation of "исследования" in German

0.005 sec.

Examples of using "исследования" in a sentence and their german translations:

Результаты исследования неясны.

- Die Ergebnisse der Studie sind unbestimmt.
- Die Resultate der Studie sind undeterminiert.

Другие исследования также показали,

Viele andere Studien zeigen,

исследования все еще продолжаются

Studien sind noch nicht abgeschlossen

в ходе невероятного научного исследования,

im Rahmen einer fantastischen wissenschaftlichen Studie.

поддержать исследования в этой области

Forschung in diesem Bereich zu unterstützen

Теперь исследования также приносили плоды

Jetzt trugen die Studien auch Früchte

и проводить собственные независимые исследования

und meine eigenen unabhängigen Untersuchungen anzustellen,

Результаты исследования были весьма удовлетворительными.

Die Forschungsergebnisse waren recht zufriedenstellend.

Результаты исследования будут объявлены своевременно.

Die Ergebnisse der Studie werden zu gegebener Zeit bekanntgegeben werden.

Этот ученый проводит медицинские исследования.

Der Wissenschaftler betreibt medizinische Forschung.

Но из моего исследования становится ясно,

Doch meine Forschung zeigt ganz deutlich,

Это лежит вне поля моего исследования.

Das liegt außerhalb meines Untersuchungsbereichs.

Польские учёные проводят исследования в Африке.

Polnische Wissenschaftler betreiben Forschung in Afrika.

Попросите их прочитать эти тематические исследования,

Lassen Sie sie diese Fallstudien lesen,

как и все самые современные исследования,

wie die allerneueste Forschung,

Без сомнения, это и подобные исследования незначительны,

Zweifelsohne sind die Studien klein

Но другие исследования не выявили у неё патологий,

Doch alle anderen Tests waren negativ,

Интерес перерос в одержимость, когда я, проведя исследования,

Das bloße Interesse wurde zur Besessenheit

Анатомические и оптические исследования, гидрокостюмы и даже робот

Anatomische und optische Studien, Taucheranzüge und sogar ein Roboter

А потом, когда я действительно начала проводить исследования,

Und dann, als ich wirklich anfing, zu recherchieren, verstand ich, dass das Risiko, Covid-19

Том нашёл яйца дракона во время исследования пещер.

Tom fand bei einer Höhlenerkundung Dracheneier.

Их исследования показали, что американцы не интересуются Японией.

Die von ihnen durchgeführte Untersuchung zeigt, dass Amerikaner sich nicht für Japan interessieren.

Контрольные исследования через год и через пять лет показали,

Bei der ein- und fünfjährigen Nachprüfung

когда многие исследования показывают один и тот же результат

erscheint die Leugnung angesichts vieler Studienergebnisse

В 1977 году НАСА отправило космический корабль для исследования

1977 schickte die NASA ein Raumschiff zur Erkundung

Я использую интернет в качестве источника для моего исследования.

- Ich benutze das Internet als Quelle für meine Recherche.
- Ich benutze das Internet als Quelle für meine Forschungsarbeit.

Несомненно, эти исследования необходимо будет провести в более крупном масштабе,

Die Studien müssen in größerem Umfang wiederholt werden,

если вы хотите сделать ключевое слово исследования в современном мире.

wenn du ein Keyword machen willst Forschung in der heutigen Welt.

Я просто ярлык для исследования и расскажу вам об этих темах

Ich bin wie eine Verknüpfung, um nach diesen Themen zu suchen und sie Ihnen zu erzählen

Так ли необходимо расширять человеческое знание за счёт исследования космического пространства?

Ist es notwendig, das menschliche Wissen durch die Erforschung des Weltraumes auszuweiten?

это приятно и все для вашего исследования, но, в конечном счете,

das ist nett und alles für dich Forschung, aber letztlich,

И вот как вы делаете ключевое слово исследования в современном мире.

Und so machen Sie ein Keyword Forschung in der heutigen Welt.

Как пояс, который мы только что упомянули. Многие другие укрепляющие исследования, такие как

Wie der Gürtel, den wir gerade erwähnt haben. Viele andere Stärkungsstudien wie

- Это находится за пределами моей научной компетенции.
- Это лежит вне поля моего исследования.

Das liegt außerhalb meines Untersuchungsbereichs.

Психологические исследования говорят, что консервативные люди обладают в среднем меньшим интеллектом, чем прогрессивные.

Erkenntnisse der Psychologie besagen, dass konservative Menschen durchschnittlich weniger intelligent sind als progressive.

Изучение эсперанто, как доказывают недавние университетские исследования, делает усвоение иностранных языков легче и быстрее.

Esperanto lernen vereinfacht und beschleunigt, wie jüngste Universitätsstudien beweisen, den Fremdsprachenerwerb.

- Эта тема выходит за рамки нашего исследования.
- Эта тема выходит за рамки нашего расследования.

Dieses Thema liegt außerhalb unseres Untersuchungsbereichs.

- Какими исследованиями занимается эта организация?
- Какие исследования проводит эта организация?
- Какого рода исследованиями занимается эта организация?

Auf welchem Forschungsgebiet ist die Organisation tätig?