Translation of "облаке" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "облаке" in a sentence and their turkish translations:

которая находится в облаке.

bir karar destek sistemi kurduk.

Вы знаете об облаке Оорта?

Oort bulutundan haberiniz var mı acaba?

Кометы бродят в облаке Оорта

Oort bulutunun içerisinde kuyruklu yıldızlar hareketli halde geziyor

если все кометы находятся в облаке Оорта

bütün kuyruklu yıldızlar Oort bulutunun içerisindeyse

Так что же делает эта комета в облаке Оорта?

peki bu kadar kuyruklu yıldızın oort bulutunda ne işi var?

И будет радуга в облаке, и Я увижу ее, и вспомню завет вечный между Богом и между всякою душою живою во всякой плоти, которая на земле.

Bulutlarda ne zaman yay görünse, ona bakıp yeryüzünde yaşayan bütün canlılarla yaptığım sonsuza dek geçerli antlaşmayı anımsayacağım.

И сказал Бог: вот знамение завета, который Я поставляю между Мною и между вами и между всякою душою живою, которая с вами, в роды навсегда. Я полагаю радугу Мою в облаке, чтоб она была знамением завета между Мною и между землею.

Tanrı şöyle sürdürdü konuşmasını: "Sizinle ve bütün canlılarla kuşaklar boyu sonsuza dek sürecek antlaşmamın belirtisi şu olacak: Yayımı bulutlara yerleştireceğim ve bu, yeryüzüyle aramdaki antlaşmanın belirtisi olacak."

И будет, когда Я наведу облако на землю, то явится радуга в облаке. И Я вспомню завет Мой, который между Мною и между вами и между всякою душою живою во всякой плоти. И не будет более вода потопом на истребление всякой плоти.

Yeryüzüne ne zaman bulut göndersem, yayım bulutların arasında ne zaman görünse, sizinle ve bütün canlı varlıklarla yaptığım antlaşmayı anımsayacağım: Canlıları yok edecek bir tufan bir daha olmayacak.