Translation of "находясь" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "находясь" in a sentence and their turkish translations:

Находясь в Лондоне, он посетил Британский музей.

Londra'dayken British Museum'u ziyaret etti.

Находясь в тюрьме, Том работал на кухне.

Tom cezaevinde iken mutfakta çalıştı.

Легко быть храбрым, находясь на безопасном расстоянии.

Güvenli bir mesafeden cesur olmak kolaydır.

мы становимся её разносчиками, даже просто находясь поблизости.

ve sadece etrafında olarak bile onun taşıyıcısı hâline geliriz.

как минимум два десятка людей умерли, находясь под стражей.

en az iki düzine insan göçmenlik gözaltısında öldü.

находясь за пределами комнаты, где находятся Кайла и её друзья.

dışında da olsa bebeğe bağlanabilir anlamına geliyor.

Две вещи, которые я всегда помню, находясь в дикой природе.

Vahşi doğadayken unutmamanız gereken iki şey vardır.

Я действительно восхищаюсь способностью Тома сохранять спокойствие, находясь под давлением.

Tom'un baskı altında sakin kalabilme becerisini gerçekten takdir ediyorum.

- Он остаётся спокойным перед лицом опасности.
- Он сохраняет контроль над собой, находясь в опасности.

O, tehlike karşısında sakin kalır.

- Находясь при смерти, она попыталась написать имя убийцы своей кровью.
- Умирая, она пыталась написать имя убийцы собственной кровью.

O ölüyorken kendi kanıyla katilin adını yazmaya çalıştı.

В воскресенье генеральный секретарь США Джон Керри, находясь во Франции, в результате падения с велосипеда сломал правую бедренную кость.

ABD Dışişleri Bakanı John Kerry Fransa'da Pazar günü bir bisiklet kazasında sağ uyluğunu kırdı.