Translation of "поблизости" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "поблизости" in a sentence and their turkish translations:

- Поблизости есть больница?
- Есть поблизости больница?

Yakında hastane var mı?

Поблизости самка.

Yakınlarda bir dişi var.

Том поблизости?

Tom yakında mı?

Том поблизости.

Tom yakında.

- Я буду поблизости.
- Я буду держаться поблизости.

Buralarda olacağım.

- Здесь поблизости есть банк?
- Поблизости есть банк?

Buraya yakın bir banka var mı?

- Поблизости есть супермаркет?
- Здесь поблизости есть супермаркет?

Buraya yakın bir süpermarket var mı?

- Тут есть поблизости Макдональдс?
- Тут поблизости есть Макдональдс?

Buraya yakın bir McDonald var mıdır?

- Где тут поблизости супермаркет?
- Где здесь поблизости супермаркет?

Yakınlarda nerede bir süpermarket bulabiliriz?

- Здесь поблизости есть гостиница?
- Тут поблизости есть гостиница?

Bu civarda bir otel var mıdır?

- Вам лучше держаться поблизости.
- Тебе лучше держаться поблизости.

Etrafta dolaşsan iyi olur.

Есть поблизости почта?

Yakında bir postane var mı?

Том живёт поблизости.

Tom yakında yaşıyor.

Поблизости никого нет.

Yakınlar da kimse yok.

Тома поблизости нет.

Tom bu civarda değil.

Поблизости есть телефон?

Yakınlar da telefon var mı?

Том будет поблизости.

Tom civarda olacak.

Том стоял поблизости.

Tom yakında durdu.

Поблизости есть больница?

Yakınlarda hastane var mı?

Том припарковался поблизости.

Tom arabasını yakına park etti.

Поблизости есть кинотеатр?

Bu civarda bir sinema var mı?

Поблизости есть супермаркет?

Buraya yakın bir süpermarket var mı?

Том живёт поблизости?

Tom yakınlarda mı oturuyor?

- Здесь поблизости есть почтовое отделение?
- Здесь поблизости есть почта?

Buraya yakın bir postane var mı?

- Я буду поблизости.
- Я буду рядом.
- Я буду держаться поблизости.

Buralarda olacağım.

Поблизости есть цветочный магазин.

- Yakınlarda bir çiçek mağazası var.
- Yakınlarda bir çiçekçi dükkanı var.

Здесь поблизости есть туалет?

Buraya yakın bir tuvalet var mı?

Тут есть поблизости Макдональдс?

Buraya yakın bir McDonald var mıdır?

Есть ли телефон поблизости?

Yakında bir telefon var mı?

Здесь поблизости есть АЗС?

Buraya yakın bir benzin istasyonu var mı?

Здесь поблизости есть банкомат?

Yakında bir ATM var mıdır?

Здесь поблизости есть банк?

Bu civarda bir banka var mı?

Ты всё ещё поблизости?

Hâlâ bu civarda mısın?

Есть тут поблизости ресторан?

Yakında bir restoran var mı?

Их дом тут поблизости.

Evleri buraya yakın.

Тут поблизости нет ресторанов.

Bu çevrede hiç restoran yok.

Поблизости есть китайские рестораны?

Buralarda hiç Çin restoranı var mı?

Тут поблизости есть банк?

- Bu civarda banka var mı?
- Yakınlarda bir banka var mı?

Поблизости есть почтовый ящик?

Yakınlarda bir posta kutusu var mı?

- Поблизости есть больница?
- Тут где-нибудь есть больница?
- Есть поблизости больница?

- Buraya yakın bir hastane var mıdır?
- Yakınlarda hastane var mı?

- Здесь поблизости есть аптека?
- Тут поблизости есть аптека?
- Поблизости есть аптека?
- Рядом есть аптека?
- Тут рядом есть аптека?

Yakında bir eczane var mı?

- Ты живёшь поблизости?
- Ты живёшь неподалёку?
- Вы живёте поблизости?
- Вы живёте неподалёку?

Yakında mı yaşıyorsun?

- Тут есть поблизости хороший ресторан?
- Тут есть поблизости какой-нибудь хороший ресторан?

Bu yakınlarda iyi bir lokanta var mı?

- Здесь поблизости есть торговый центр?
- Тут есть поблизости какой-нибудь торговый центр?

Buraya yakın bir alışveriş merkezi var mı?

Я никого поблизости не видел.

Etrafta kimseyi görmedim.

Поблизости есть какой-нибудь супермаркет?

Yakında bir süpermarket var mı?

Есть здесь поблизости общественный пляж?

Buralarda bir halk plajı var mı?

Поблизости не было других слонов.

Yakında herhangi başka filler yoktu.

Ты не видел Тома поблизости?

Etrafında Tom'u gördün mü?

Том работает в ресторане поблизости.

Tom yakın bir restoranda çalışıyor.

Похоже, поблизости никто не живёт.

Buralarda yaşayan biri var gibi görünmüyor.

- Здесь есть банк?
- Тут поблизости есть банк?
- Тут где-нибудь поблизости есть банк?

Buralarda bir banka var mı?

- Здесь есть где-нибудь поблизости таксофон?
- Есть ли здесь где-нибудь поблизости таксофон?

- Bu çevrede halk açık bir telefon var mı?
- Bu çevrede umumi bir telefon var mı?

- Тут где-нибудь поблизости есть недорогой отель?
- Тут где-нибудь поблизости есть недорогая гостиница?

Buralarda bir yerde ucuz bir otel var mı?

- Ты знаешь какие-нибудь хорошие рестораны поблизости?
- Вы знаете какие-нибудь хорошие рестораны поблизости?

Buralarda hiç iyi restoranlar biliyor musun?

- Тут поблизости есть аптека?
- Поблизости есть аптека?
- Рядом есть аптека?
- Тут рядом есть аптека?

Yakında bir eczane var mı?

Язык помогает ему обнаружить хищника поблизости.

Dili sayesinde civardaki avcıları tespit edebiliyor.

Здесь где-нибудь поблизости есть Макдональдс?

Buralarda bir MacDonald's var mı?

Извините, есть ли здесь поблизости туалет?

Affedersiniz, yakında bir tuvalet var mı?

Им сказали играть в парке поблизости.

Yakındaki parkta oynamaları söylendi.

Есть ли здесь поблизости станция метро?

Burada etrafta bir metro istasyonu var mı?

- Банк далеко отсюда?
- Поблизости есть банк?

Buraya yakın bir banka var mı?

Есть ли здесь поблизости хороший ресторан?

Buraya yakın iyi bir lokanta var mı ?

Знаешь какие-нибудь хорошие рестораны поблизости?

Bu civarda iyi bir restoran biliyor musun?

Здесь где-нибудь поблизости есть почта?

Bu civarda bir posta ofisi var mı?

Я думаю, это где-то поблизости.

Bence o buralarda bir yerde.

Могу я поймать здесь поблизости такси?

Buraya yakın bir yerde taksiye binebilir miyim?

Думаю, это находится где-то поблизости.

Sanırım o bu civarda.

- Я живу поблизости.
- Я живу неподалёку.

Yakında oturuyorum.

Здесь где-нибудь поблизости есть река?

Buraya yakın bir yerde bir nehir var mı?

- Поблизости есть ферма.
- Неподалёку расположена ферма.

Yakında bir çiftlik var.

Но самка-матриарх знает, что вода поблизости.

Ama dişi lider yakında su olduğunu biliyor.

- Здесь недалеко есть больница.
- Поблизости есть больница.

Yakınlarda bir hastane var.

- Где поблизости туристическое бюро?
- Где ближайшая турфирма?

En yakın seyahat acentesi nerededir?

Где-нибудь поблизости можно починить спущенную шину?

Buralarda patlak bir lastiği tamir edebilecek bir yer var mı?

Есть здесь где-нибудь поблизости хороший ресторан?

Buraya yakın bir yerde iyi bir restoran var mı?

В субботу поблизости от Земли пролетел астероид.

Bir asteroid cumartesi günü dünya'ya yakın geçti.

Я буду поблизости в течение трёх недель.

Üç hafta çevrede olacağım.

- Здесь поблизости есть туалет?
- Здесь есть туалет?

Buralarda tuvalet var mı?

мы становимся её разносчиками, даже просто находясь поблизости.

ve sadece etrafında olarak bile onun taşıyıcısı hâline geliriz.

Мой отец часто уходит рыбачить на реку поблизости.

Babam yakındaki nehirde sık sık balık tutmaya gider.

Думаю, что Том живёт где-то здесь поблизости.

Bence Tom buralarda bir yerlerde yaşıyor.

Он был из Техаса или откуда-то поблизости.

O Teksas ya da yakınlarında bir yerden gelmiş.

- Вокруг никого не было.
- Поблизости никого не было.

Etrafta kimse yoktu.

Тома никогда нет поблизости, когда он мне нужен.

Tom ben onu istediğimde asla hazır değildir.

- Неподалёку есть почтовое отделение.
- Поблизости находится почтовое отделение.

Yakında bir postane var.

Ты не мог бы посоветовать хороший ресторан поблизости?

Buralarda güzel bir restoran tavsiye edebilir misiniz?

- Поблизости есть ресторан?
- Тут где-нибудь есть ресторан?

Bu civarda bir restoran var mı?

Но спокойно умереть ему не суждено. Поблизости ночной убийца.

Ama kaderinde huzurlu bir son da yok. Buralarda bir gece suikastçısı dolanıyor.

Я ищу банк. Есть ли поблизости какой-нибудь банк?

Bir banka arıyorum. Buraya yakın bir tane var mı?

Кстати, вы не знаете какой-нибудь хороший ресторан поблизости?

Bu arada, bu çevrede iyi bir restoran biliyor musun?

Могу ли я где-то поблизости взять напрокат велосипед?

Buralarda bisiklet kiralayabileceğim bir yer var mı?

Вы, случайно, не знаете, есть ли поблизости недорогая гостиница?

Yakınlarda ucuz bir otel biliyor musunuz?

- Тут где-нибудь есть почта?
- Тут поблизости есть почта?

Bu civarda bir postane var mıdır?

- Я знаю, что Том рядом.
- Я знаю, что Том поблизости.

Tom'un yakında olduğunu biliyorum.