Examples of using "поблизости" in a sentence and their turkish translations:
Yakında hastane var mı?
Yakınlarda bir dişi var.
Tom yakında mı?
Tom yakında.
Buralarda olacağım.
Buraya yakın bir banka var mı?
Buraya yakın bir süpermarket var mı?
Buraya yakın bir McDonald var mıdır?
Yakınlarda nerede bir süpermarket bulabiliriz?
Bu civarda bir otel var mıdır?
Etrafta dolaşsan iyi olur.
Yakında bir postane var mı?
Tom yakında yaşıyor.
Yakınlar da kimse yok.
Tom bu civarda değil.
Yakınlar da telefon var mı?
Tom civarda olacak.
Tom yakında durdu.
Yakınlarda hastane var mı?
Tom arabasını yakına park etti.
Bu civarda bir sinema var mı?
Buraya yakın bir süpermarket var mı?
Tom yakınlarda mı oturuyor?
Buraya yakın bir postane var mı?
Buralarda olacağım.
- Yakınlarda bir çiçek mağazası var.
- Yakınlarda bir çiçekçi dükkanı var.
Buraya yakın bir tuvalet var mı?
Buraya yakın bir McDonald var mıdır?
Yakında bir telefon var mı?
Buraya yakın bir benzin istasyonu var mı?
Yakında bir ATM var mıdır?
Bu civarda bir banka var mı?
Hâlâ bu civarda mısın?
Yakında bir restoran var mı?
Evleri buraya yakın.
Bu çevrede hiç restoran yok.
Buralarda hiç Çin restoranı var mı?
- Bu civarda banka var mı?
- Yakınlarda bir banka var mı?
Yakınlarda bir posta kutusu var mı?
- Buraya yakın bir hastane var mıdır?
- Yakınlarda hastane var mı?
Yakında bir eczane var mı?
Yakında mı yaşıyorsun?
Bu yakınlarda iyi bir lokanta var mı?
Buraya yakın bir alışveriş merkezi var mı?
Etrafta kimseyi görmedim.
Yakında bir süpermarket var mı?
Buralarda bir halk plajı var mı?
Yakında herhangi başka filler yoktu.
Etrafında Tom'u gördün mü?
Tom yakın bir restoranda çalışıyor.
Buralarda yaşayan biri var gibi görünmüyor.
Buralarda bir banka var mı?
- Bu çevrede halk açık bir telefon var mı?
- Bu çevrede umumi bir telefon var mı?
Buralarda bir yerde ucuz bir otel var mı?
Buralarda hiç iyi restoranlar biliyor musun?
Yakında bir eczane var mı?
Dili sayesinde civardaki avcıları tespit edebiliyor.
Buralarda bir MacDonald's var mı?
Affedersiniz, yakında bir tuvalet var mı?
Yakındaki parkta oynamaları söylendi.
Burada etrafta bir metro istasyonu var mı?
Buraya yakın bir banka var mı?
Buraya yakın iyi bir lokanta var mı ?
Bu civarda iyi bir restoran biliyor musun?
Bu civarda bir posta ofisi var mı?
Bence o buralarda bir yerde.
Buraya yakın bir yerde taksiye binebilir miyim?
Sanırım o bu civarda.
Yakında oturuyorum.
Buraya yakın bir yerde bir nehir var mı?
Yakında bir çiftlik var.
Ama dişi lider yakında su olduğunu biliyor.
Yakınlarda bir hastane var.
En yakın seyahat acentesi nerededir?
Buralarda patlak bir lastiği tamir edebilecek bir yer var mı?
Buraya yakın bir yerde iyi bir restoran var mı?
Bir asteroid cumartesi günü dünya'ya yakın geçti.
Üç hafta çevrede olacağım.
Buralarda tuvalet var mı?
ve sadece etrafında olarak bile onun taşıyıcısı hâline geliriz.
Babam yakındaki nehirde sık sık balık tutmaya gider.
Bence Tom buralarda bir yerlerde yaşıyor.
O Teksas ya da yakınlarında bir yerden gelmiş.
Etrafta kimse yoktu.
Tom ben onu istediğimde asla hazır değildir.
Yakında bir postane var.
Buralarda güzel bir restoran tavsiye edebilir misiniz?
Bu civarda bir restoran var mı?
Ama kaderinde huzurlu bir son da yok. Buralarda bir gece suikastçısı dolanıyor.
Bir banka arıyorum. Buraya yakın bir tane var mı?
Bu arada, bu çevrede iyi bir restoran biliyor musun?
Buralarda bisiklet kiralayabileceğim bir yer var mı?
Yakınlarda ucuz bir otel biliyor musunuz?
Bu civarda bir postane var mıdır?
Tom'un yakında olduğunu biliyorum.