Translation of "навести" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "навести" in a sentence and their turkish translations:

Том помог мне навести порядок.

Tom pisliği temizlememe yardımcı oldu.

Мне нужно навести порядок в своих мыслях.

- Fikirlerimi düzene koymam gerekir.
- Düşüncelerimi düzene koymalıyım.

Она помогла своей матери навести порядок в доме.

Annesinin evi temizlemesine yardımcı oldu.

Пожалуйста, навести меня, как только приедешь в город.

Lütfen kasabaya girer girmez ziyaret edin.

Том годами собирался навести порядок в своем захламленном гараже.

Tom yıllardır kötü bir şekilde darmadağın edilmiş garajını temizlemeye niyetleniyor.

- Он приказал мне убраться в комнате.
- Он велел мне навести порядок в комнате.

O, bana odayı temizlememi emretti.

- Ты должен убраться в своей комнате.
- Ты должен навести порядок в своей комнате.

Odanı temizlemek zorundasın.

- Я собираюсь навести порядок в твоей спальне сегодня.
- Я собираюсь убраться в твоей спальне сегодня.

Bugün yatak odanı temizleyeceğim.

- Я должен убраться в ванной.
- Я должен прибраться в туалете.
- Мне надо навести порядок в ванной.

Banyoyu temizlemem gerek.

- Помоги мне убрать дом, пожалуйста.
- Помоги мне убраться в доме, пожалуйста.
- Помоги мне навести порядок в доме, пожалуйста.
- Помоги мне прибрать дом, пожалуйста.
- Помогите мне, пожалуйста, убраться в доме.

Lütfen evi temizlememe yardım et.

- Ты должен убраться в своей комнате.
- Ты должен навести порядок в своей комнате.
- Тебе следовало бы убраться в своей комнате.
- Ты должен убрать свою комнату.
- Ты должен прибрать свою комнату.
- Ты должен прибраться в своей комнате.

Odanı temizlemelisin.

- Ты должен убраться в своей комнате.
- Ты должен навести порядок в своей комнате.
- Ты должен убрать свою комнату.
- Ты должен прибрать свою комнату.
- Ты должен прибраться в своей комнате.
- Ты должен убраться у себя в комнате.
- Вы должны убраться у себя в комнате.
- Вы должны убраться в своей комнате.

Odanı temizlemelisin.