Translation of "ладят" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "ладят" in a sentence and their turkish translations:

- Они не ладят друг с другом.
- Они не ладят.

Onlar birbirleriyle geçinmiyorlar.

Том с Мэри ладят.

Tom ve Mary geçinirler.

- Эти двое не ладят.
- Эти двое не ладят друг с другом.

O ikisi geçinemezler.

- Том и Мэри, как казалось, ладят.
- Том и Мэри, казалось, ладят.

Tom ve Mary iyi geçiniyor gibi görünüyordu.

Том и Мэри не ладят.

Tom ve Mary iyi geçinmezler.

Боюсь, они не очень хорошо ладят.

Korkarım ki onlar çok iyi geçinmiyor.

Они не ладят друг с другом.

Onlar birlikte geçinemezler.

Том и Мэри очень хорошо ладят.

Tom ve Mary çok iyi anlaşırlar.

Том и Мария не особо ладят.

Tom ve Mary çok iyi geçinmezler.

Я рад, что Том с Мэри ладят.

Tom ve Mary'nin geçinmelerine memnun oldum.

Том и Мэри не ладят. У них нет ничего общего.

Tom ve Mary birbiriyle geçinmiyor. Onların ortak bir şeyi yok.

- К сожалению, моя жена и моя любовница не ладят друг с другом.
- К сожалению, моя жена и мой любовник не ладят друг с другом.

Ne yazık ki, karım ve sevgilim birlikte çok iyi geçinmezler.

- Ты знаешь, что Джамал и Сара не очень ладят друг с другом.
- Вы знаете, что Джамал и Сара не очень ладят друг с другом.

Biliyorsun Jamal ve Sarah birbirleriyle geçinmezler.

Я не знаю, по какой причине Том и Мэри не ладят.

Tom ve Mary'nin ayrılma nedenini bilmiyorum.

- Моя кошка ладит с моей собакой.
- Кошка с собакой у меня ладят.

Kedim ve köpeğim iyi geçinirler.

Том и Мэри не очень хорошо ладят друг с другом в настоящее время.

Tom ve Mary bugünlerde birbirleriyle çok iyi geçinemiyorlar.

- Они в хороших отношениях с соседями.
- Они хорошо ладят с соседями.
- Они в хороших отношениях со своими соседями.
- У них хорошие отношения с соседями.

Onların komşularıyla arası iyi.