Examples of using "знания" in a sentence and their turkish translations:
bildiğinizi düşündüğünüz şeyler,
veri ve enformasyon --
Bilgi güçtür.
Bilgiyi zenginliğe tercih ederim.
O, tüm bilgisini oğluna aktardı.
Bilgi sahibi olmadan fikir sahibi olmayın
Onun İngilizce bilgisi kötü.
Hayal gücü bilgiden daha önemlidir. Bilgi sınırlıdır.
Kitap okuyarak bilgi alırım.
gerekli becerileri edinemediklerini düşünüyorlar.
ve bilginin cehalet ve batıl inançtan daha iyi olduğu.
yapabileceğim her şeyi yaptım.
Tüm bilgisini oğluna iletti.
Altının bir bedeli var ama bilgi paha biçilmez.
O sadece maddenin yüzeysel bilgisine sahip.
Bu tamamen beceri, bilgi ve riskle ilgili.
ihtiyaç duydukları becerileri edinemediklerini söylüyorlar.
Ve bilgi ve barış için yeni umutlar var.
O bilgili ve de deneyimli.
Hem deneyime hem de bilgiye sahiptir.
Ben temel İngilizce bilgisine sahibim.
Bilgiye yatırım her zaman en iyi faizi öder.
O iyi bir Rusça gramer bilgisine sahiptir.
Tom hem deneyime hem de bilgiye sahip.
Beyin hakkında bildiğimiz şey onun nefes kesici bir hızla değişiyor olması.
Gereken bilgiye de teknolojiye de sahibiz.
bilim ve uzay bilgilerini artırarak gelişimlerini ilerletmekle meşguller.
onunla yapabileceğimiz şeyleri dâhil etmiyoruz.
peki, yapıdan haberimiz olmadan kutsallık günümüze kadar nasıl gelebilmişti?
Sahip olduğum tüm bilgiyi size verdim.
Apollo programı uzay hakkındaki bilgimizi büyük ölçüde ilerletti.
Latince iyi bir gramer bilgisi gerektiren birkaç dilden biridir.
Eğer Amerika'ya gideceksen İspanyolcanı tazelemelisin.
Sanırım bir yerli konuşur ile daha sık konuşsam, İngilizce yeteneklerim çabucak gelişir.