Translation of "застал" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "застал" in a sentence and their turkish translations:

Он застал меня врасплох.

O beni gafil avladı.

Я застал её врасплох.

Onu şaşırttım.

Я застал их врасплох.

Onları şaşırttım.

Я застал Тома врасплох.

Ben Tom'u gafil avladım.

Ты застал меня врасплох.

- Beni gafil avladın.
- Beni hazırlıksız yakaladın.

Вопрос застал Тома врасплох.

Soru Tom'u çok şaşırttı.

Том застал меня врасплох.

- Tom beni gafil avladı.
- Tom beni hazırlıksız yakaladı.

Вопрос Тома застал Мэри врасплох.

Tom'un sorusu Mary'yi tamamen hazırlıksız yakaladı.

- Я вас удивил?
- Я тебя удивил?
- Я застал тебя врасплох?
- Я застал вас врасплох?

Seni şaşırttım mı?

Я застал Тома подглядывающим за соседями.

Tom'u komşularının pencerelerine bakarken yakaladım.

Я не застал Тома в гостинице.

Otelde Tom'u özledim.

Том застал Машу, слоняющуюся без дела.

Tom Mary'yi aylaklık ederken yakaladı.

Слишком ранний приход Тома застал меня врасплох.

Tom'un çok erken gelmesi beni şaşırttı.

- Вопрос меня удивил.
- Вопрос застал меня врасплох.

- Soru beni şaşırtmıştı.
- Soru beni hazırlıksız yakalamıştı.

Я застал его за кражей груш в саду.

Onu bahçede armutları çalarken yakaladım.

- Я застукал их целующимися.
- Я застал их целующимися.

Onları öpüşürken yakaladım.

- Ты застал меня врасплох.
- Вы застали меня врасплох.

Beni gafil avladın.

- Я поймал его врасплох.
- Я застал его врасплох.

Onu şaşırttım.

Я застал только двоих из моих прабабушек и прадедушек.

Büyük büyük ebeveynlerimden sadece ikisi onlarla tanışmam için yeterince uzun yaşadı.

Войдя в комнату, я застал её за игрой на пианино.

Odaya girince onu piyano çalarken buldum.

- Он застал меня врасплох.
- Она застала меня врасплох.
- Оно застало меня врасплох.

- Şaşırttı beni.
- Gafil avlandım.

Но король Гарольд Годвинсон двинулся навстречу ему на север, двигаясь так быстро, что застал

Ama Kral Harold Godwinson onunla buluşmak için kuzeye yürüdü, o kadar hızlı hareket etti ki