Translation of "зависят" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "зависят" in a sentence and their turkish translations:

Несовершеннолетние зависят от родителей.

Ergin olmayan biri ebeveynlerine bağlıdır.

Люди от тебя зависят.

İnsanlar sana güveniyor.

Ночные успехи гепарда зависят от луны.

Çitanın gece başarısı Ay'a bağlıdır.

Цены зависят от спроса и предложения.

Fiyatlar arz ve talebe bağlıdır.

Многие страны зависят от сельского хозяйства.

- Çok sayıda ülke tarıma dayalıdır.
- Birçok ülke tarıma bağımlıdır.

Наши планы на завтра зависят от погоды.

Yarın için planlarımız havaya bağlı.

Большинство крупных японских компаний зависят от экспорта.

Birçok büyük Japon şirketleri ihracata bağlıdır.

Многие большие японские фирмы зависят от экспорта.

Birçok büyük Japon şirketi ihracata bağlıdır.

Эти молодые люди не зависят от родителей.

Bu genç erkekler ebeveynlerinden bağımsızlar.

Том и Мэри зависят друг от друга.

Tom ve Mary birbirlerine bağlılar.

А до тех пор... ...они зависят от матери.

O zamana dek... ...annelerine bağımlılar.

Моя жена и мои дети зависят от меня.

Karım ve çocuklarıma ben bakarım.

Сейчас мы считаем, что они зависят от сумеречной зоны.

Şimdi ise alacakaranlık bölgesine bağlı olduklarını düşünüyoruz.

Дети зависят от своих родителей в плане еды и одежды.

Çocuklar yiyecek ve giyecek için ebeveynlerine bağlı.

Когда медведи спят или зимуют, их позы зависят от того, хотят они избавиться от тепла или же хотят сохранить его.

Ayıların uyuma ve yatma pozisyonları ısınmak veya serinlemek istemelerine bağlıdır.