Translation of "Большинство" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "Большинство" in a sentence and their turkish translations:

- Большинство людей согласно.
- Большинство согласно.

Çoğu kişi aynı fikirde.

- Так думает большинство.
- Большинство так думает.

Çoğu insan, öyle düşünüyor.

- Большинство магазинов были закрыты.
- Большинство магазинов было закрыто.

Dükkanların çoğu kapalıydı.

Большинство собак живы.

- Köpeklerin çoğu yaşıyor.
- Köpeklerin çoğu hayatta.

Большинство чаек - плотоядные.

Çoğu martı etçildir.

Большинство англичан консервативны.

Çoğu İngilizler tutucudur.

Большинство людей - правши.

Çoğu insan sağlaktır.

Большинство людей - идиоты.

Çoğu insan salaktır.

Большинство растений погибло.

Bitkilerin çoğu öldü.

Большинство баскетболистов высокие.

Çoğu basketbolcular uzun boyludur.

Мы не большинство.

Biz çoğunluk değiliz.

Большинство языков красивы.

Çoğu dil güzeldir.

- Большинство американцев одобряли действия Кулиджа.
- Большинство американцев одобрили поступок Кулиджа.

Amerikalıların çoğu Coolidge'in yaptığını onayladı.

- Большинство детей ненавидят школу.
- Большинство детей терпеть не могут школу.

Çoğu çocuk okuldan nefret eder.

Чего не делает большинство.

Üstelik birçoğu kullanmıyor.

Большинство учёных и экспертов

Akademisyen ve bilirkişilerin çoğu

Большинство избегает населенные пункты.

Çoğu, yapılaşmış alanlardan uzak duruyor.

Большинство этих камней рассыпаются.

Bu kayaların çoğu kolayca parçalanıyor.

Большинство заставляет вас смеяться

Çoğu güldürüyor

Большинство лифтов работают автоматически.

Birçok asansörler otomatik olarak çalışır.

Большинство японцев питаются рисом.

Çoğu Japon pirinçle beslenir.

Так думает большинство людей.

Çoğu insan, öyle düşünüyor.

Большинство китов питаются планктоном.

Çoğu balinalar planktonla beslenir.

Большинство парней любит бейсбол.

- Birçok çocuk beyzbolu sever.
- Çoğu erkek çocuk beyzbolu sever.

Большинство его друзей - девочки.

Onun arkadaşlarının çoğu kız.

Большинство её друзей - мальчики.

Onun arkadaşlarının çoğu erkek.

Большинство женщин думает так.

Çoğu kadın öyle düşünür.

Большинство замков обнесены рвом.

Çoğu kalelerin onları çevreleyen bir hendeği vardır.

Большинство подозреваемых было арестовано.

Şüphelilerin çoğu tutuklandı.

Большинство участников из Австралии.

Katılımcılardan çoğu Avustralyalı.

Большинство людей это понимает.

- Çoğu kişi bunu anlar.
- Çoğu kişi onu anlar.

Большинство пассажиров были канадцами.

Yolcuların çoğu Kanadalıydılar.

Большинство моих друзей — девушки.

Arkadaşlarımın çoğu kız.

Большинство школ сегодня закрыты.

Bugün pek çok okul kapalı.

Большинство из них канадцы.

Onların çoğu Kanadalı.

Большинство из них иностранцы.

Onların çoğu yabancı.

Большинство баскетболистов очень высокие.

Çoğu basketbol oyuncusu çok uzundur.

Большинство людей были удовлетворены.

Birçok kişi memnundu.

Большинство полицейских потеряли работу.

Polislerin çoğu işlerini kaybetti.

Большинство студентов прилежно учатся.

Çoğu öğrenci sıkı çalışır.

Большинство людей бы выжило.

Çoğu insan hayatta kalabilirdi.

Большинство людей любит пиццу.

- Çoğu insan pizzadan hoşlanır.
- Çoğu insan pizzayı sever.

Большинство пауков плетёт паутину.

Çoğu örümcek ağ örer.

Большинство не приняло предложение.

Çoğunluk teklifi kabul etmedi.

- Большинство людей думает, что я сумасшедший.
- Большинство людей полагают, что я сумасшедший.
- Большинство людей считают меня сумасшедшим.

Birçok kişi deli olduğumu düşünür.

- Большинство птиц способны видеть только днём.
- Большинство птиц видят только днём.

Çoğu kuşlar yalnızca gündüz görebilir.

Уверен, большинство людей думают также.

Sanırım çoğunuz benim gibi hissediyor, değil mi?

Вот, большинство из нас клянутся

Hani çoğumuzun küfür ettiği

Большинство учеников не любят историю.

Öğrencilerin çoğunluğu tarih sevmiyor.

Большинство деревьев зимой теряют листья.

Çoğu ağaç kışın yapraklarını kaybeder.

Меньшинства - это большинство следующего поколения.

Şimdinin azınlığı, bir sonraki nesilin çoğunluğudur.

Большинство людей не видят разницы.

Çoğu insan farkı söyleyemez.

Большинство американцев происходят от иммигрантов.

Amerikalıların çoğu göçmen soyundan gelmektedir.

Подавляющее большинство людей поддерживают план.

İnsanların büyük bir çoğunluğu planı kabul etti.

Уйгуры составляют большинство в Кашгаре.

Uygurlar Kaşgar'da çoğunluğu kapsar.

Большинство людей любят смотреть телевизор.

Çoğu insan TV izlemeyi sever.

Большинство этих продуктов отечественного производства.

Bu ürünlerin çoğu yerli.

Большинство немцев говорит по-английски.

Almanların çoğu İngilizce konuşabilirler.

Большинство американцев говорят по-английски.

Amerikalıların çoğu İngilizce konuşabilirler.

Большинство писателей чувствительны к критике.

Çoğu yazar eleştirilere karşı hassastır.

Большинство людей не любит больницы.

Birçok insan hastaneleri sevmez.

Большинство людей пьёт недостаточно воды.

Çoğu insan yeterli su içmiyor.

Большинство рек впадают в моря.

Çoğu nehirler denize akar.

Большинство студентов уже это понимают.

Öğrencilerin çoğu zaten bunu anlıyor.

Большинство французов против смертной казни.

Çoğu Fransız, idam cezasına karşıdır.

Большинство людей так не думает.

İnsanların çoğu öyle düşünmüyor.

Большинство из нас это знает.

Çoğumuz onu biliyor.

Большинство девушек считают себя привлекательными.

Birçok kızlar sevimli olduklarını düşünürler.

большинство из которых вызваны прогерией,

birçok engel olsa da

Большинство американцев были за это.

Amerikalıların çoğu kararı destekledi.

Большинство людей не настолько глупы.

Çoğu insan bu kadar aptal değil.

Большинство людей так не думают.

Birçok insan o şekilde düşünmüyor.

Большинство из нас сделали это.

Onu çoğumuz yaptık.

Большинство зубных паст содержит фтор.

Çoğu diş macunu florür içerir.

Большинство людей всё ещё стояли.

Çoğu insan hâlâ ayaktaydı.

- Большинство пишет о своей повседневной жизни.
- Большинство людей пишет о своей повседневной жизни.

Çoğu kişi günlük hayatı hakkında yazı yazar.

- Большинство учёных невысокого мнения о его открытии.
- Большинство учёных невысокого мнения о её открытии.

Çoğu bilim adamı, onun bulgusunun birazını düşünür.

Ват Джейсвол: Хорошо. Большинство из вас.

Vat Jaiswal: Tamam. Çoğunuz öyle.

Большинство местных существ – маленькие и проворные.

Buradaki çoğu yaratık ufak ve çeviktir.

Большинство пассажиров на борту были японцами.

Gemideki yolcular çoğunlukla Japondu.

Большинство японцев принимает ванну каждый день.

Birçok Japon her gün banyo yapar.

Большинство развивающихся стран страдает от перенаселения.

Çoğu gelişmekte olan ülke aşırı nüfustan muzdarip.

Большинство учеников приходит в школу пешком.

Çoğu öğrenci okula yürüyerek geliyor.

Ночь - это когда большинство людей спит.

Gece birçok insanın uyuduğu zamandır.

Большинство крупных банков вводят эту систему.

Büyük bankaların çoğunluğu bu sisteme geçiş yapıyor.

Большинство японцев выступило против увеличения налогов.

Çoğu Japon, vergi artışına karşı çıktı.

Большинство из них были студентами университета.

Onların çoğu üniversite öğrencileriydi.

Большинство школьников ходит в школу пешком.

Öğrencilerin çoğu okula yürüyerek gider.

Большинство людей живёт в городской местности.

Çoğu kişi kentsel alanlarda yaşar.

Большинство мальчиков похожи на своих отцов.

Erkek çocukların çoğunluğu babalarına benzer.

Я не такой, как большинство людей.

Ben çoğu insan gibi değilimdir.

Большинство животных с щупальцами являются беспозвоночными.

Dokunaçlı hayvanların çoğu omurgasızdır.

Большинство мальчишек любит играть в видеоигры.

Çoğu erkek çocukları video oyunlarını severler.

Большинство людей думает, что я сумасшедший.

Çoğu kişi deli olduğumu düşünüyor.

Я смогла ответить на большинство вопросов.

Soruların çoğunu yanıtlayabildim.

Большинство женщин мечтает о великолепной свадьбе.

Çoğu kadın muhteşem bir düğün hayal eder.

Большинство мужчин здесь ежедневно носит галстук.

Buradaki çoğu erkek her gün kravat takar.