Translation of "друзьям" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "друзьям" in a sentence and their turkish translations:

- Расскажите своим друзьям.
- Расскажи своим друзьям.
- Скажите это своим друзьям.

Arkadaşlarınıza söyleyin.

- Она помогла своим друзьям.
- Она помогала своим друзьям.

O, arkadaşlarına yardım etti.

- Я доверяю моим друзьям.
- Я доверяю своим друзьям.

Ben arkadaşlarıma güveniyorum.

- Ты должен помогать друзьям.
- Вы должны помогать друзьям.

Sen arkadaşlarına yardım etmelisin.

Друзьям надо помогать.

Arkadaşlara yardım edilmeli.

- Скучаешь по своим друзьям?
- Вы скучаете по своим друзьям?
- Ты скучаешь по своим друзьям?

- Arkadaşlarını özlüyor musun?
- Arkadaşlarını özler misin?
- Arkadaşlarınızı özlüyor musunuz?
- Arkadaşlarınızı özler misiniz?

- Всем моим друзьям ты нравишься.
- Всем моим друзьям вы нравитесь.
- Ты нравишься всем моим друзьям.
- Вы нравитесь всем моим друзьям.

Tüm arkadaşlarım seni seviyor.

- Скучаешь по своим друзьям?
- Ты скучаешь по своим друзьям?

- Arkadaşlarını özlüyor musun?
- Arkadaşlarını özler misin?

- Я скучаю по моим друзьям.
- Я скучаю по своим друзьям.

Arkadaşlarımı özlüyorum.

- Всем моим друзьям они нравятся.
- Они нравятся всем моим друзьям.

Bütün arkadaşlarım onları seviyor.

- Ты всем моим друзьям нравишься.
- Вы всем моим друзьям нравитесь.

Tüm arkadaşlarım seni seviyor.

- Он нравится всем моим друзьям.
- Всем моим друзьям он нравится.

Bütün arkadaşlarım onu seviyor.

- Расскажи об этом своим друзьям.
- Расскажите об этом своим друзьям.

- Arkadaşlarına bunu anlat.
- Arkadaşlarınıza bunu anlatın.

Я благодарен своим друзьям.

Ben arkadaşlarım için minnettarım.

Я помогу своим друзьям.

Arkadaşlarıma yardım etmek için gidiyorum.

Друзьям — всё, врагам — закон.

Arkadaşlarım için her şey; düşmanlarım için hukuk.

Я люблю помогать друзьям.

Arkadaşlarıma yardım etmeyi severim.

Я верен своим друзьям.

Arkadaşlarıma sadığım.

- Ты показывал эти фотографии своим друзьям?
- Вы показывали эти фотографии своим друзьям?
- Ты показал эти фотографии своим друзьям?
- Вы показали эти фотографии своим друзьям?

Bu fotoğrafları arkadaşlarınıza gösterdiniz mi?

- Пожалуйста, расскажи об этом твоим друзьям.
- Пожалуйста, расскажи об этом своим друзьям.
- Пожалуйста, расскажите об этом своим друзьям.

Lütfen arkadaşlarına ondan bahset.

- Он выболтал её тайну своим друзьям.
- Он разболтал её тайну своим друзьям.

Onun sırrını arkadaşlarına söyledi.

- Я уже сказал друзьям, что иду.
- Я уже сказал друзьям, что еду.

Gittiğimi zaten arkadaşlarıma söyledim.

и чаще рекомендовать нас друзьям,

arkadaşlarına bahsetmeleri daha olası.

Ты сообщил новости своим друзьям?

Arkadaşlarına haberi söyledin mi?

Он щедр к своим друзьям.

O, arkadaşlarına karşı cömerttir.

Ты показываешь Татоэбу своим друзьям?

Tatoeba'yı arkadaşlarına gösteriyor musun?

Я пишу письма своим друзьям.

Ben arkadaşlarıma mektuplar yazıyorum.

Вы скучаете по своим друзьям?

Arkadaşlarınızı özlüyor musunuz?

Своим успехом я обязан друзьям.

Başarımı arkadaşlarıma borçluyum.

Он завидует всем своим друзьям.

O bütün arkadaşlarını kıskanıyor.

Всем моим друзьям они нравятся.

Tüm arkadaşlarım onları seviyor.

Всем моим друзьям он нравится.

Tüm arkadaşlarım onu seviyor.

Всем моим друзьям она нравится.

Tüm arkadaşlarım onu seviyor.

Всем моим друзьям нравится Том.

Bütün arkadaşlarım Tom'u sever.

Расскажи своим друзьям о Татоэбе.

Arkadaşlarınıza Tatoeba'dan bahsedin.

Я люблю помогать своим друзьям.

Arkadaşlarıma yardım etmeyi severim.

Это показывает его преданность друзьям.

Bu, onun, arkadaşlarına olan bağlılığını gösteriyor.

Том хотел помочь своим друзьям.

Tom arkadaşlarına yardım etmek istedi.

Том скучал по своим друзьям.

Tom arkadaşlarını özledi.

Я хочу вернуться к своим друзьям.

Arkadaşlarıma geri dönmek istiyorum.

Ей и её друзьям нравится музыка.

O ve onun arkadaşları müziği seviyor.

Том обратился к друзьям за помощью.

Tom yardım için arkadaşlarına döndü.

Я показал моим друзьям эти открытки.

Arkadaşlarıma bu resimli kartpostalları gösterdim.

Дети подражают друзьям, а не родителям.

Çocuklar anne ve babalarından çok arkadaşlarını taklit ederler.

Я скучаю по семье и друзьям.

Ailemi ve arkadaşlarımı özlüyorum.

Том купил подарки всем своим друзьям.

Tom tüm arkadaşlarına hediye aldı.

Он обратился к своим друзьям за помощью.

O, arkadaşından yardım istedi.

Я люблю делать подарки родным и друзьям.

Aileme ve arkadaşlarıma hediyeler vermeyi seviyorum.

- Поздоровайся со своими друзьями.
- Передай привет друзьям.

Arkadaşlarına selam söyle.

О человеке можно судить по его друзьям.

Bana arkadaşını söyle, sana kim olduğunu söyleyeyim.

идут и рассказывают свои истории друзьям и соседям,

ve onları da buna ikna etme konusunda ne kadar hevesli

Иногда я хожу в гости к своим друзьям.

Ben bazen arkadaşlarımın evlerini ziyaret ederim.

Желаю всем моим друзьям радостной и благословенной Пасхи.

Tüm arkadaşlarıma mutlu, huzurlu bir Paskalya Bayramı diliyorum.

Я очень скучаю по своим друзьям в Бостоне.

Boston'daki arkadaşlarımı çok özlüyorum.

- Твои друзья будут по тебе скучать.
- Друзья будут по тебе скучать.
- Твоим друзьям будет тебя не хватать.
- Друзьям будет тебя не хватать.
- Ваши друзья будут по вам скучать.
- Друзья будут по вам скучать.
- Вашим друзьям будет вас не хватать.
- Друзьям будет вас не хватать.
- Ваши друзья будут по Вам скучать.
- Друзья будут по Вам скучать.
- Вашим друзьям будет Вас не хватать.
- Друзьям будет Вас не хватать.

Arkadaşların seni özleyecek.

мы рассказали нашим маленьким друзьям об этих страшных историях

bizde küçük arkadaşlarımıza bu korkulu hikayeleri anlatmıştık

- Мы нанесём визит нашим друзьям.
- Мы навестим наших друзей.

Arkadaşlarımızı ziyaret edeceğiz.

Кэндзи рассказал друзьям историю о своем путешествии в Индию.

Kenji Hindistan yolculuğu hakkında arkadaşlarına bir hikaye anlattı.

Желаю всем своим друзьям и любимому весёлого Нового года.

Bütün arkadaşlarıma ve sevgilime Mutlu Yıllar diliyorum.

Том сказал своим друзьям, что никогда не ел мяса.

Tom arkadaşlarına asla et yemediğini söyledi.

- Твои друзья будут по тебе скучать.
- Друзья будут по тебе скучать.
- Твоим друзьям будет тебя не хватать.
- Друзьям будет тебя не хватать.

Arkadaşlarını özleyeceksin.

- По тебе будут скучать твои друзья.
- Твои друзья будут по тебе скучать.
- Друзья будут по тебе скучать.
- Твоим друзьям будет тебя не хватать.
- Друзьям будет тебя не хватать.
- Ваши друзья будут по вам скучать.
- Друзья будут по вам скучать.
- Вашим друзьям будет вас не хватать.
- Друзьям будет вас не хватать.
- Ваши друзья будут по Вам скучать.
- Друзья будут по Вам скучать.
- Вашим друзьям будет Вас не хватать.
- Друзьям будет Вас не хватать.

Arkadaşların tarafından özleneceksin.

- Футбол нравится всем моим друзьям.
- Все мои друзья любят футбол.

Arkadaşlarımın hepsi futbolu severler.

Том и Мэри разослали приглашения на свадьбу всем своим друзьям.

Tom ve Mary bütün arkadaşlarına düğün davetiyelerini postaladı.

Всем моим друзьям нравится та же музыка, что и мне.

Bütün arkadaşlarım benim hoşlandığım aynı müzik türünden hoşlanırlar.

- Познакомь меня, пожалуйста, со своими новыми друзьями.
- Познакомьте меня, пожалуйста, со своими новыми друзьями.
- Представь меня, пожалуйста, своим новым друзьям.
- Представьте меня, пожалуйста, своим новым друзьям.

Lütfen beni yeni arkadaşlarına tanıt.

- Я всегда считал тебя своим другом.
- Я всегда причислял тебя к своим друзьям.

Seni her zaman bir arkadaş saydım.

- Он представил меня всем своим друзьям.
- Он познакомил меня со всеми своими друзьями.

O beni bütün arkadaşlarıyla tanıştırdı.

- Том представил Мэри всем своим друзьям.
- Том познакомил Мэри со всеми своими друзьями.

Tom Mary'yi bütün arkadaşlarına tanıştırdı.

- Том познакомил меня со всеми своими друзьями.
- Том представил меня всем своим друзьям.

Tom beni bütün arkadaşlarına tanıştırdı.

Он рассказал своим лучшим друзьям (Тому, Мэри и другим), что у него рак.

O, en iyi arkadaşları Tom, Mary ve diğerlerine kanser olduğunu söyledi.

Том никому не доверяет: ни друзьям, ни жене, ни детям, ни даже себе самому.

Tom hiç kimseye güvenmez: ne arkadaşlarına, ne eşine, ne çocuklarına ne de kendine bile.

- О человеке можно судить по его друзьям.
- Если хочешь узнать человека, посмотри на его друзей.

Bir kişinin nasıl biri olduğunu onun arkadaşlarına bakarak söyleyebilirsin.

- Нам придётся попросить наших друзей помочь нам.
- Нам придётся обратиться за помощью к нашим друзьям.

Bize yardım etmek için arkadaşlarımızı aramamız gerekecek.

- Я знаю, что ты скучаешь по своим друзьям.
- Я знаю, что тебе не хватает твоих друзей.

Arkadaşlarını özlediğini biliyorum.

Том сказал, что хотел бы заглянуть к некоторым старым друзьям, в то время как он был в Бостоне.

Tom Boston'da iken bazı eski arkadaşlara uğramak istediğini söyledi.