Translation of "дочерей" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "дочерей" in a sentence and their turkish translations:

Сколько у Тома дочерей?

Tom'un kaç tane kızı var?

Лисе может позволить себе обучение двух дочерей

Lisa iki kızının da okul ve forma masraflarını

Том и Мэри обучают дочерей на дому.

Tom ve Mary kızlarını evde okutuyor.

Жил-был король, и было у него двенадцать дочерей.

Bir zamanlar on iki kızı olan bir kral vardı.

В Торе Лот отдает дочерей-девственниц на изнасилование толпе.

Tevrat'ta Lut, bakire kızını toplu tecavüze uğraması için sunuyor.

Одна из дочерей Тома живёт в Бостоне, а другая в Чикаго.

Tom'un kızlarından biri Boston'da yaşıyor, diğeri ise Chicago'da yaşıyor.

По рождении Еноха Иаред жил восемьсот лет и родил сынов и дочерей.

Hanok'un doğumundan sonra Yeret sekiz yüz yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.

По рождении Еноса Сиф жил восемьсот семь лет и родил сынов и дочерей.

Enoş'un doğumundan sonra Şit sekiz yüz yedi yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.

По рождении Каинана Енос жил восемьсот пятнадцать лет и родил сынов и дочерей.

Kenan'ın doğumundan sonra Enoş sekiz yüz on beş yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.

По рождении Малелеила Каинан жил восемьсот сорок лет и родил сынов и дочерей.

Mahalalel'in doğumundan sonra Kenan sekiz yüz kırk yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.

По рождении Иареда Малелеил жил восемьсот тридцать лет и родил сынов и дочерей.

Yeret'in doğumundan sonra Mahalalel sekiz yüz otuz yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.

По рождении Ламеха Мафусал жил семьсот восемьдесят два года и родил сынов и дочерей.

Lemek'in doğumundan sonra Metuşelah yedi yüz seksen iki yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.

Дней Адама по рождении им Сифа было восемьсот лет, и родил он сынов и дочерей.

Şit'in doğumundan sonra Adem sekiz yüz yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu. Adem toplam dokuz yüz otuz yıl yaşadıktan sonra öldü.

И ходил Енох пред Богом, по рождении Мафусала, триста лет и родил сынов и дочерей.

Metuşelah'ın doğumundan sonra Hanok üç yüz yıl Tanrı yolunda yürüdü. Başka oğulları, kızları oldu.

И жил Ламех по рождении Ноя пятьсот девяносто пять лет и родил сынов и дочерей.

Nuh'un doğumundan sonra Lemek beş yüz doksan beş yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.

- У него одна дочь живёт в Токио, а вторая - в Наре.
- Одна из его двух дочерей живёт в Токио, а другая в Наре.

İki kızından biri Tokyo'da, diğeri Nara'da yaşıyor.

Когда люди начали умножаться на земле и родились у них дочери, тогда сыны Божии увидели дочерей человеческих, что они красивы, и брали их себе в жены, какую кто избрал.

Yeryüzünde insanlar çoğalmaya başladı, kızlar doğdu. İlahi varlıklar insan kızlarının güzelliğini görünce beğendikleriyle evlendiler.