Translation of "допоздна" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "допоздна" in a sentence and their turkish translations:

- Не сиди допоздна.
- Не сидите допоздна.

Çok geç kalmayın.

- Том засиделся допоздна.
- Том засиживался допоздна.

Tom geç kaldı.

- Я засиделся допоздна.
- Я допоздна не ложился.

Gece geç saatlere kadar yatmadım.

- Я привык работать допоздна.
- Я привыкла работать допоздна.

Geç vakitlere kadar çalışmaya alışkınım.

Он работал допоздна.

O, gece geç saatlere kadar çalıştı.

Том засиделся допоздна.

Tom geç saatlere kadar kaldı.

Он засиделся допоздна.

O, gece geç saatlere kadar oturdu.

Том работает допоздна.

Tom geç vakitlere kadar çalışıyor.

Я работал допоздна.

İşle ilgili yatmadım.

Я работаю допоздна.

Geç saatlere kadar çalışıyorum.

- Не засиживайся каждый вечер допоздна.
- Не засиживайтесь каждый вечер допоздна.

Her gece geç saatlere kadar kalma.

- Я думал, ты работаешь допоздна.
- Я думал, вы работаете допоздна.

Geç saatlere kadar çalıştığını düşündüm.

Вам придётся работать допоздна.

Bu gece geç saatlere kadar çalışmak zorunda kalacaksın.

Ночью он сидит допоздна.

O, gece geç saatlere kadar yatmaz.

Том обычно засиживается допоздна.

Tom genellikle gece geç saatlere kadar yatmaz.

Том часто засиживается допоздна.

Tom genellikle gece geç saatlere kadar kalır.

Не сиди сегодня допоздна.

Bu gece geç saatlere kadar ayakta kalma.

Он допоздна не ложился.

Geç saatlere kadar yatmadı.

Он обычно работает допоздна?

O genellikle geç saatlere kadar çalışıyor mu?

Том часто гуляет допоздна.

Tom sık sık geç saatlere kadar dışarıda kalır.

Том привык засиживаться допоздна.

Tom gece geç saatlere kadar ayakta kalmaya alışkındır.

Я обычно засиживаюсь допоздна.

Genellikle geç saatlere kadar uyanık kalırım.

Я сегодня работаю допоздна.

Bu gece geç saatlere kadar çalışıyorum.

Мне пришлось работать допоздна.

Geç saatlere kadar çalışmak zorunda kaldım.

Ты сегодня работаешь допоздна?

Bu gece geç saatlere kadar çalışıyor musun?

- Вчера вечером я засиделся допоздна.
- Вчера вечером я допоздна не ложился.

Dün gece geç saatlere kadar uyumadım.

Я не привык засиживаться допоздна.

- Gece geç saatlere kadar kalmaya alışkın değilim.
- Gece geç saatlere kadar uyanık kalmaya alışkın değilim.

Грабитель привык не спать допоздна.

Hırsız gece geç saatlere kadar yatmamaya alışkın.

Он задержался допоздна вчера вечером.

O, dün gece geç saatlere kadar uyumadı.

Вчера Тому пришлось работать допоздна.

Dün Tom geç vakte kadar çalıştı.

Мы привыкли часто работать допоздна.

Geç saatlere kadar çalışmaya alıştık.

Я говорил с ним допоздна.

Ben gece geç saatlere kadar onunla konuştum.

Обычно Том не ложится допоздна.

Tom gece geç saatlere kadar ayakta kalma alışkanlığında.

Я каждую ночь засиживаюсь допоздна.

Ben gece geç saatlere kadar yatmam.

Мне вчера пришлось работать допоздна.

Dün geç saatlere kadar çalışmak zorundaydım.

Он часто не спит допоздна.

O, sık sık gece geç saatlere kadar oturur.

Он задержался допоздна и работал сверхурочно.

Geç saatlere kadar kaldı ve fazla mesai yaptı.

Вчера вечером я допоздна читал роман.

Dün gece bir roman okuyarak geç saatlere kadar yatmadım.

Не засиживайся допоздна. Завтра учебный день.

Çok geç saatlere kadar ayakta kalma. Yarın okul günü.

Мы сказали Тому не засиживаться допоздна.

Biz Tom'a geç saatlere kadar dışarıda kalmamasını söyledik.

- Она допоздна не ложилась, чтобы дошить тебе платье.
- Она просидела допоздна, чтобы дошить тебе платье.

Elbiseni dikmeyi bitirmek için geç saatlere kadar yatmadı.

Мужчины выпивали и играли в карты допоздна.

Adamlar gece geç saatlere kadar iskambil oynayıp içtiler.

Том сказал мне, что должен работать допоздна.

Tom bana geç saatlere kadar çalışmak zorunda olduğunu söyledi.

- Завтра утром можешь выспаться.
- Завтра утром можете выспаться.
- Завтра утром можешь спать допоздна.
- Завтра утром можете спать допоздна.

Yarın sabah geç saatlere kadar uyuyabilirsin.

Не надо мне было вчера засиживаться так допоздна.

Dün gece çok geç saatlere kadar ayakta kalmamalıydım.

Сегодня вечером вы работаете допоздна, не так ли?

Bu gece geç saatlere kadar çalışıyorsun, değil mi?

- Том работал допоздна.
- Том работал до поздней ночи.

Tom gece geç saatlere kadar çalıştı.

Дорогая, прости, я сегодня снова задержусь на работе допоздна.

Tatlım, üzgünüm. Ben bu gece yine geç vakte kadar çalışmak zorundayım.

- Банк по пятницам закрывается поздно.
- Банк по пятницам работает допоздна.

Banka cuma günleri geç kapanır.

- Я привык засиживаться допоздна.
- Я привык бодрствовать до поздней ночи.

Gece geç saatlere kadar kalmaya alışkınım.

Том отменил наше свидание. Он сказал, что вынужден работать допоздна.

Tom randevumuzu iptal etti. Geç saatlere kadar çalışması gerektiğini söyledi.

Том спросил меня, не против ли я поработать сегодня допоздна.

Tom bana bugün geç saatlere kadar çalışmamın bir sakıncası olup olmadığını sordu?

- Том нечасто гуляет допоздна.
- Том редко возвращается домой поздно ночью.

Tom genellikle gece geç saatlerde dışarı kalmaz.

Я не хотел работать допоздна, но босс сказал мне, что надо.

Geç saatlere kadar çalışmak istemedim ama patron bana çalışmak zorunda olduğumu söyledi.

Я не знал, что родители Тома позволяют ему гулять допоздна по выходным.

Tom'un ebeveynlerinin Tom'a hafta sonlarında geç saatlere kadar dışarıda kalmasına izin verdiklerini bilmiyordum.

Я слышал, что вчера вечером вы с Томом работали допоздна. Это так?

Tom'un dün gece geç saatlere kadar çalıştığını duydum. Doğru mudur?

Том сказал Мэри не дожидаться его, потому что он не вернется домой допоздна.

Tom Mary'ye eve çok geç saatlerde geleceğinden dolayı beklememesini söyledi.

Том и Мэри все еще находятся в офисе. Они оба планируют работать допоздна сегодня.

Tom ve Mary hâlâ ofislerindeler. İkisi de bugün geç vakte kadar çalışmayı planlıyorlar.

- Родители Тома позволяют ему гулять допоздна.
- Родители Тома позволяют ему возвращаться домой поздно ночью.

Tom'un ebeveynleri gece geç saatlere kadar onun dışarıda kalmasına izin verdi.

- Том посоветовал Мэри не гулять допоздна.
- Том посоветовал Мэри не возвращаться домой поздно ночью.

Tom Mary'ye gece geç saatlere kadar dışarıda kalmamasını tavsiye etti.

- Я посоветовал Тому не гулять допоздна.
- Я посоветовал Тому не возвращаться домой поздно ночью.

Tom'a geceleri geç vakitte dışarıda kalmamasını tavsiye ettim.

- Том сказал, что не хочет работать допоздна.
- Том сказал, что не хочет задерживаться на работе.

Tom geç saatlere kadar çalışmak istemediğini söyledi.

- Я не люблю, когда Том гуляет допоздна.
- Я не люблю, когда Том возвращается домой поздно ночью.

Tom gece geç saatlere kadar dışarıda kaldığında bundan hoşlanmam.

- Том допоздна слушал музыку у себя в комнате.
- Том до поздней ночи слушал музыку у себя в комнате.

Tom gece geç saatlere kadar odasında müzik dinledi.

- Я сказал Тому, чтобы он не гулял допоздна.
- Я сказал Тому, чтобы он не возвращался домой поздно ночью.

Tom'a gece geç saatlere kadar dışarıda kalmamasını söyledim.

«Ты во сколько вчера легла?» — «В четыре». — «Ого! И что ты делала так допоздна?» — «Со своим бывшим по телефону болтала».

"Dün gece ne zaman yatmaya gittin?" "Dörtte." "Ne? o kadar geç saatlere kadar ne yapıyordun?" "Eski erkek arkadaşımla telefonda konuşuyordum."