Translation of "весит" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "весит" in a sentence and their turkish translations:

- Он весит семьдесят килограммов.
- Он весит семьдесят килограмм.

O yetmiş kilo ağırlığında.

- Сколько весит твой чемодан?
- Сколько весит ваш чемодан?

Valizinizin ağırlığı ne kadar?

Сколько Том весит?

Tom'un ağırlığı ne kadar?

Сколько это весит?

Bunun ağırlığı ne kadar?

- Посылка весит больше одного фунта.
- Посылка весит больше фунта.

Paket yarım kilodan fazla geliyor.

- Он весит всего три килограмма.
- Она весит всего три килограмма.
- Оно весит всего три килограмма.

O sadece üç kilo geliyor.

- Том весит сто тридцать фунтов.
- Том весит пятьдесят девять килограмм.

Tom 130 pound ağırlığında geliyor.

- Ты знаешь, сколько Том весит?
- Вы знаете, сколько Том весит?

Tom'un ağırlığının ne kadar olduğunu biliyor musun?

Сколько весит твой чемодан?

Evrak çantanın ağırlığı nedir?

Сколько весит ваш чемодан?

- Çantanızın ağırlığı nedir ?
- Valizinizin ağırlığı nedir ?

Она весит 120 фунтов.

O, 120 paund ağırlığındadır.

Сколько весит Ваш чемодан?

- Bavulun ne kadar ağır?
- Evrak çantanın ağırlığı nedir?

Файл весит 7 мегабайт.

Dosya 7 megabayt ağırlığındadır.

Сколько весит футбольный мяч?

Bir futbol topunun ağırlığı ne kadar?

Сколько весит твоя дочь?

Kızınızın ağırlığı ne kadardır?

Том весит больше Мэри.

Tom Mary'den daha ağır.

- Он весит двести семьдесят фунтов.
- Он весит сто двадцать два килограмма.

O, 270 paund ağırlığındadır.

- Том весит около трёхсот фунтов.
- Том весит около ста тридцати пяти килограмм.

Tom yaklaşık 300 pound ağırlığında.

- Откуда ты знаешь, сколько это весит?
- Откуда вы знаете, сколько это весит?

Onun ne kadar ağır olduğunu nereden biliyorsun?

весит 100 раз от себя

kendinden 100 kat ağırlığındaki

Борец весит более двухсот килограммов.

Güreşçi 200 kilonun üzerinde bir ağırlıktadır.

Том весит больше девяноста килограмм.

Tom, 90 kilodan fazla çeker.

Сколько, по-твоему, весит Том?

- Tom'un kaç kilo çektiğini düşünüyorsun?
- Tom'un kaç kilo geldiğini düşünüyorsun?

Он весит около трёхсот фунтов.

Yaklaşık 300 £ ağırlığındadır.

Он весит больше восьмидесяти килограмм.

- O, 80 kilonun üzerinde.
- O 80 kilodan fazla geliyor.

Она весит больше, чем он.

O, ondan daha ağır.

Этот ящик весит три килограмма.

Bu kutu üç kilogram ağırlığında.

Она весит пятьдесят пять килограммов.

O elli beş kilogram ağırlığında.

Том весит больше тридцати килограмм.

Tom otuz kilodan daha fazla geliyor.

Пакет муки весит один килограмм.

Bir paket un bir kilogram ağırlığındadır.

Этот камень весит пять тонн.

Bu taş beş ton çeker.

Том весит больше восьмидесяти килограмм.

Tom 80 kilonun üzerinde.

Том весит гораздо больше Мэри.

- Tom, Mary'den çok daha ağırdır.
- Tom, Mary'den çok daha kiloludur.

- Чашка риса весит около 180 грамм.
- Чашка риса весит около ста восьмидесяти граммов.
- Чашка риса весит примерно сто восемьдесят грамм.

Bir kase pirinç yaklaşık 180 gramdır.

Хелен весит не более 40 килограммов.

Helen'in ağırlığı 40 kilogramdan fazla değil.

Он весит намного больше, чем раньше.

O eskisinden çok daha fazla ağır geliyor.

Таро весит не менее семидесяти килограммов.

Taro en az yetmiş kilo çeker.

Том ниже и весит меньше Мэри.

Tom Mary'den çok daha kısadır çok daha az ağırdır.

Человеческий мозг весит около трёх фунтов.

İnsan beyni yaklaşık üç paund ağırlığında.

Том весит намного больше, чем Мэри.

Tom Mary'den çok daha ağır.

Том пытался угадать, сколько Мэри весит.

Tom Mary'nin kaç kilo geldiğini tahmin etmeye çalıştı.

Этот ящик весит тонну. Что внутри?

Bu kutu bir ton. İçinde ne var.

Я хочу знать, сколько Том весит.

Tom'un kaç kilo geldiğini bilmek istiyorum.

Том не знает, сколько весит Мэри.

Tom Mary'nin kaç kilo çektiğini bilmiyor.

Джордж весит не менее семидесяти килограммов.

- George az 70 kilogram ağırlığındadır.
- George 70 kg dan daha az gelmez.

Том весит около ста тридцати килограмм.

- Tom yaklaşık 300 pound ağırlığındadır.
- Tom yaklaşık 136 kilo ağırlığındadır.

Том не сказал мне, сколько весит.

Tom bana kilosunu söylemedi.

- Том весит примерно столько же, сколько и ты.
- Том весит примерно столько же, сколько и Вы.

Tom yaklaşık olarak seninle aynı ağırlıkta.

Джордж весит по крайней мере 70 килограммов.

George en az 70 kilo çeker.

Взрослый африканский слон весит около четырёх тонн.

Tam yetişmiş Afrika fili yaklaşık dört ton ağırlığındadır.

Он весит на десять килограмм больше, чем я.

O benden on kilo fazla geliyor.

Том весит примерно столько же, сколько и Мэри.

Tom, yaklaşık olarak Mary ile aynı kiloda.

Не думаю, что Том знает сколько Мэри весит.

Tom Mary'nin kaç kilo geldiğinibildiğini sanmıyorum.

Том весит примерно столько же, сколько и я.

Tom yaklaşık olarak benimle aynı kiloya sahip.

Яйцо страуса весит столько, сколько весят двадцать четыре куриных.

Bir devekuşu yumurtası, yirmi dört tane kadar tavuk yumurtası ağırlığındadır.

- Том гораздо тяжелее Мэри.
- Том весит гораздо больше Мэри.

Tom Mary'den çok daha ağır.

- Кто тяжелее, Том или Мэри?
- Кто больше весит, Том или Мэри?

Kim daha ağır, Tom mu yoksa Mary mi?

- Том в два раза тяжелее Мэри.
- Том весит в два раза больше, чем Мэри.
- Том вдвое тяжелее Мэри.
- Том весит в два раза больше Мэри.

Tom Mary'nin iki katı kadar ağır.

Карликовая многозубка — самое маленькое по весу млекопитающее. Она весит всего 1,8 грамма.

Cüce sivri fare, ağırlık olarak en küçük memelidir. Sadece 1,8 gram ağırlığındadır.

Она весит на 20 процентов больше, так что он удерживает ее всем телом.

Dişi, kendisinden yüzde 20 daha ağır olduğundan onu zapt etmek için var gücünü kullanmalıdır.

- Он в два раза тяжелее своей жены.
- Он весит в два раза больше жены.

Eşinin iki katı kadar ağırdır.