Translation of "буквально" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "буквально" in a sentence and their turkish translations:

Тебя буквально засасывает.

Sizi resmen içine emiyor.

- Дайте нам буквально две минуты.
- Дай нам буквально две минуты.
- Дайте нам буквально пару минут.
- Дай нам буквально пару минут.

Bize yalnızca birkaç dakika verin.

- Он вышел буквально минуту назад.
- Он буквально только что вышел.
- Он вышел буквально только что.

O az önce dışarı çıktı.

Он буквально пышет радиацией.

Radyasyon yayıyordu.

буквально переданным Богом человеку.

cidden Tanrı'nın insanlara bıraktığı bir şey.

Она перевела текст буквально.

Metni harfi harfine çevirdi.

Я буквально на минутку.

Bana sadece biraz izin verin.

Он понял это буквально.

O kelimeyi bire bir çevirdi.

- Мне он нужен буквально на минутку.
- Мне он нужен буквально на минуту.

Sadece bir dakika için ona ihtiyacım var.

- Мне она нужна буквально на минутку.
- Мне она нужна буквально на минуту.

Sadece bir dakika için ona ihtiyacım var.

Поэтому, буквально, мужчины правят миром.

Yani gerçek anlamıyla, dünyayı erkekler yönetiyor

Я буквально жила в постели.

yatağım ve 7 gün 24 saat yaşadığım yer oldu.

Их буквально было несколько сотен.

Gerçekten yüzlercesi vardı.

Я буду буквально через секунду.

- Hemen yanına geleceğim.
- Hemen yanınızda olacağım.

Мы отойдём буквально на минутку.

Sadece bir dakika için bize izin verin.

Не воспринимайте его высказывания слишком буквально.

Onun görüşlerini harfiyen almayın.

На приготовление соуса уходит буквально минута.

Sos yapmak tam olarak bir dakika sürer.

Это могло буквально разрушить мою жизнь.

O gerçekten hayatımı mahvedebilir.

- Вы не могли бы подождать буквально пару минут?
- Ты не мог бы подождать буквально пару минут?

Lütfen sadece birkaç dakika bekleyebilir misin?

Разбитые сердца, выражаясь буквально и фигурально, смертоносны.

Kırık kalpler mecazi olarak da kelimenin tam anlamıyla da ölümcül.

Не воспринимай это буквально. Он склонен преувеличивать.

Onu harfi harfine almayın. O abartma eğilimindedir.

И тут меня буквально пронзает дикая боль.

- Bu illet hastalık resmen beni mahvetti.
- Bu lanet hastalık beni resmen perişan etti.

Не воспринимай то, что говорит Том, буквально.

Tom'un göründüğü gibi kabul etmeyin.

Они этого не делают, они делают буквально противоположное.

Onlar bunu yapmıyorlar, net olarak tam tersini yapıyorlar.

Я встретил Тома и Мэри буквально на днях.

Sadece birkaç gün önce Tom ve Mary ile karşılaştım.

Эту бедную собаку лев разорвал буквально на куски.

Aslan zavallı köpeği resmen parçalara ayırdı.

Это идиоматическое выражение. Вы не должны понимать его буквально.

O bir deyimdir. Onun gerçek anlamını anlamak zorunda değilsin.

Это было буквально спустя несколько лет после мая 1968 года.

Mayıs 1968'den yalnızca birkaç yıl sonraydı.

Мы знаем, что это трудно, но, пожалуйста, не переводите буквально.

Zor olduğunu biliyoruz, ama lütfen çeviriyi kelimesi kelimesine yapmayın.

Апноэ - это медицинский термин, происходящий из греческого языка, он буквально означает "без дыхания".

Apne Yunancadan gelen bir tıbbi terimdir; kelimenin bire bir anlamı "nefessiz"dir.

Эта орава буквально лезет ей на голову, а она, кажется, даже не знает, что делать с непрошеными гостями.

Bir sürü yılan yıldızı istilaya geliyor. Ne yapacağından, nasıl başa çıkacağından emin değil gibi.