Translation of "будить" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "будить" in a sentence and their turkish translations:

- Я не хотел тебя будить.
- Я не хотел вас будить.

- Seni uyandırmak istemedim.
- Sizi uyandırmak istemedim.

- Я не хотел будить детей.
- Я не хотела будить детей.

Çocukları uyandırmak istemedim.

Думаю, пора будить Тома.

Bence Tom'u uyandırma zamanı.

Том пошёл будить Мэри.

Tom Mary'yi uyandırmak için gitti.

- Пошли её будить.
- Пошли её разбудим.
- Пойдём её разбудим.
- Пойдём её будить.

Onu uyandırmaya gidelim.

Я не хотел будить Тома.

Amacım Tom'u uyandırmak değildi.

Я не хочу их будить.

Onları uyandırmak istemiyorum.

Я не хочу его будить.

Onu uyandırmak istemiyorum.

Я не хочу её будить.

Onu uyandırmak istemiyorum.

Думаю, лучше не будить Тома.

Sanırım Tom'u uyandırmamak en iyisi.

Лучше не будить спящую змею.

Uyuyan yılanı uyandırmak iyi değildir.

Том не хотел будить детей.

Tom çocukları uyandırmak istemedi.

- Меня не буди.
- Меня не будить.

Beni uyandırma.

- Во сколько я должен тебя разбудить?
- Во сколько тебя разбудить?
- Во сколько вас разбудить?
- Во сколько тебя будить?
- Во сколько вас будить?

Seni saat kaçta uyandırmam gerekiyor?

- Я не хочу разбудить детей.
- Я не хочу будить детей.

Çocukları uyandırmak istemiyorum.

- Когда ты хочешь, чтобы я тебя разбудил?
- Когда вы хотите, чтобы я вас разбудил?
- Когда тебя разбудить?
- Когда вас разбудить?
- Когда тебя будить?
- Когда вас будить?

Ne zaman seni uyandırmamı istersin?

- Я не хотел разбудить его.
- Я не хотел его разбудить.
- Я не хотел его будить.

Onu uyandırmak istemedim.

- Я не хотел её будить.
- Я не хотел её разбудить.
- Я не хотел разбудить её.

Onu uyandırmak istemedim.

- Пойдём его будить.
- Пойдём его разбудим.
- Пошли его разбудим.
- Пошли разбудим его.
- Пойдём разбудим его.

Onu uyandırmaya gidelim.