Translation of "больной" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "больной" in a sentence and their turkish translations:

Здесь больной.

Burada hasta bir adam var.

больной и здоровый,

hasta veya sağlıklı,

Девушка выглядела больной.

Kız hasta görünüyor.

Она выглядела больной.

Hasta görünüyordu.

Я не больной.

Ben bir hasta değilim.

Девушка казалась больной.

Kız hasta görünüyordu.

Собака кажется больной.

- Köpek hasta gibi görünüyor.
- Köpek hasta görünüyor.

Она казалась больной.

Hasta gibi görünüyordu.

- Ты выглядишь больным.
- Ты выглядишь больной.
- У тебя больной вид.

Hasta görünüyorsun.

- Том заботился о больной матери.
- Том ухаживал за больной матерью.

Tom hasta annesine baktı.

Она выглядит очень больной.

O çok hasta görünüyor.

Эта собака выглядит больной.

Bu köpek hasta görünüyor.

Том вчера лежал больной.

Tom dün yatağında hastaydı.

Я тяжело больной человек.

Ben ağır hasta bir adamım.

Том очень больной человек.

Tom çok hasta bir adam.

Больной потерял много крови.

Hasta çok kan kaybetti.

Врачи сделали больной переливание крови,

Bunları hepsi kadına verildi,

Том лежит в постели больной.

- Tom yatakta hasta yatıyor.
- Tom yatakta hasta uzanıyor.

Больной ребёнок уселся в постели.

Hasta çocuk yatakta dik oturdu.

Она присматривает за больной матерью.

O, hasta annesine hizmet ediyor.

Мне надо удалить больной зуб.

Çürümüş bir dişi çektirmeliyim.

- Ты выглядишь больным.
- Ты выглядишь больной.
- Вы выглядите больным.
- У тебя какой-то больной вид.
- У Вас какой-то больной вид.

Hasta gibi görünüyorsun.

Больной может скончаться в любую минуту.

Hasta herhangi bir anda ölebilir.

Он, возможно, лежит в постели больной.

O yatakta hasta olabilir.

Она ухаживает за своей больной матерью.

O, hasta annesi için endişe ediyor.

Даже больной, мальчик шёл в школу.

O hasta olsa bile çocuk yine de okula gitti.

- Больной без сознания.
- Пациент без сознания.

Hasta bilinçsiz.

Как больной себя чувствует сегодня утром?

Bu sabah hasta nasıl?

Она заботилась о своей больной матери.

O, hasta annesine baktı.

Вот больной зуб, его надо удалить.

İşte kötü diş, çekilmesi gerekiyor.

- Он болен.
- Он болеет.
- Он больной.

O, hastadır.

Вы должны заботиться о своей больной матери.

Hasta annene bakmalısın.

"Павел сегодня лежит больной." "Как плохо-то."

"Paul bugün yatakta hasta." "Çok kötü."

Том всю неделю пролежал больной в постели.

Tom bütün hafta yatakta hasta.

- Ты мерзкий!
- Ты заболел!
- Ты больной!
- Ты болен!

Sen hastasın!

Вчера он весь день пролежал в постели больной.

Dün bütün gün yatakta hastaydı.

Мэри прикинулась больной, чтобы не идти в школу.

Mary okula gitmekten kaçınmak için hasta gibi davrandı.

- Она сделала вид, что больна.
- Она притворилась больной.

O hastaymış gibi davranıyordu.

В прошлое воскресенье Том лежал в постели больной.

Tom geçen Pazar yatakta hastaydı.

Том всю прошлую неделю пролежал больной в постели.

Tom tüm geçen hafta yatakta hastaydı.

- Я чувствую себя больным.
- Я чувствую себя больной.

Hasta hissediyorum.

В тот день нашей бабушке, больной раком, сделали операцию.

O gün anneannem kanser ameliyatı olduğu için oradaydı.

Она уже десять лет присматривает за своей больной сестрой.

10 yıldır hasta kız kardeşiyle ilgileniyor.

- Том выглядит очень больным.
- У Тома очень больной вид.

Tom çok hasta görünüyor.

- Я не чувствую себя больным.
- Я не чувствую себя больной.

Midem bulanmıyor.

Он не заметил, что в соседней комнате спит больной мужчина.

O, yan odada uyuyan hasta bir adam olduğunu fark etmedi.

Мэри на самом деле не больна. Она только притворяется больной.

Mary gerçekten hasta değil. O sadece hasta numarası yapıyor.

Мэри и ее сестра по очереди присматривали за больной матерью.

Mary ve kız kardeşi, hasta annelerine nöbetleşe baktılar.

Я не против, как человек с больной душой был избран президентом

hasta ruhlu bir adam bu nasıl başkan seçildi aklım almıyor

- Он был очень стар и болен.
- Он был очень старый и больной.

O çok yaşlı ve hastaydı.

- Больной подготовлен к операции?
- Пациентка готова к операции?
- Пациент готов к операции?

Hasta, ameliyat için hazır mı?

- Пациент постоянно жалуется на головную боль.
- Больной всё время жалуется на головную боль.

Hasta her zaman bir baş ağrısından şikayetçi.

- Знаешь, для меня это не простая тема.
- Знаешь, для меня это больной вопрос.

Bu konuda çok hassasımdır bilirsin.

- У меня есть сын, который болен.
- У меня сын болен.
- У меня больной сын.

Hasta olan bir oğlum var.

- Я чувствую себя очень больным.
- Я чувствую себя очень больной.
- Я чувствую, что очень болен.

Çok hastayım.

- Сталин был отцом всех народов — в своей больной фантазии.
- Сталин был отцом всех народов - в его собственном нездоровом воображении.

Stalin tüm insanların babasıydı – kendi sağlıksız hayal dünyasında.

- Мэри на самом деле не больна. Она только притворяется больной.
- Мэри на самом деле не больна. Она только притворяется.

Mary gerçekten hasta değil. O sadece hasta gibi davranıyor.

- Ты псих, что ли?
- Ты совсем, что ли?
- Ты что, совсем, что ли?
- Ты больной, что ли?
- Ты ненормальный, что ли?

Deli misin nesin?

- Ты душевнобольной?
- Ты больной на голову?
- Вы душевнобольной?
- Вы душевнобольная?
- Вы душевнобольные?
- Ты душевнобольная?
- У тебя с головой не всё в порядке?

Akıl hastası mısınız?

- Ты сошёл с ума?
- Вы с ума сошли?
- Ты с ума сошёл?
- Ты что, больной на голову?
- У тебя что, с головой не в порядке?
- С головой не всё в порядке?
- Ты совсем голову потерял?
- Ты совсем голову потеряла?

- Deli misin?
- Delirdin mi sen?