Translation of "берёт" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "берёт" in a sentence and their turkish translations:

Он сегодня берёт выходной.

O, bugün bir günlük izin alıyor.

Том берёт несколько выходных.

Tom birkaç gün izne çıkıyor.

Ржавчина золото не берёт.

- Altın paslanmaz.
- Altını pas almaz.

Том берёт сегодня отгул.

Tom bugün bir günlük izin alıyor.

Том всегда берёт трубку.

Tom her zaman telefonuna cevap verir.

Том не берёт отпусков.

Tom tatil yapmaz.

Говорят, градоначальник берёт взятки.

Belediye başkanının rüşvet aldığı söyleniyor.

Он берёт мёд вместо сахара.

O şeker yerine bal alır.

Том берёт частные уроки французского.

Tom özel Fransızca dersleri alıyor.

Судно берёт курс на порт.

Gemi limana doğru yöneldi.

Откуда берёт начало эта река?

Bu nehrin kaynağı nerede?

Том берёт у Мэри интервью.

Tom, Mary ile görüşüyor.

- Чья берёт?
- Чья сторона выигрывает?

Hangi taraf kazanıyor?

Эта история берёт своё начало тогда,

Hikaye ta en baştan,

Йога берёт своё начало в Индии.

- Yoga, Hindistan'dan gelir.
- Yoga, Hindistan kökenlidir.

Том берёт уроки игры на фортепиано.

Tom piyano dersleri alıyor.

Как часто Том берёт уроки французского?

Tom ne kadar sıklıkta Fransızca dersleri alır?

Том часто берёт у меня книги.

Tom sık sık benden kitaplar ödünç alır.

Том всюду берёт с собой фотоаппарат.

Tom fotoğraf makinesini hep yanında taşır.

Она берёт частные уроки игры на пианино.

O, özel piyano dersleri alır.

Кто берёт на себя за это ответственность?

Bunun sorumluluğunu kim üstleniyor?

Собака за бег рысью денег не берёт.

Koşmak için köpek para almaz.

В этом году Том не берёт отпуск.

Tom bu yıl tatile çıkmıyor.

Это обычай берёт начало в периоде Эдо.

Bu gelenek Edo döneminden kalma.

- Всегда будь умнее тех, кто берёт тебя на работу.
- Всегда будьте умнее тех, кто берёт вас на работу.

Her zaman seni işe alan insanlardan daha zeki ol.

Юлия берёт зеркало и держит его перед глазами.

Julia bir ayna alır ve gözlerinin önüne tutar.

Том берёт уроки чечётки два раза в неделю.

Tom, haftada iki kez tepinme dansı dersleri alır.

- Она берёт уроки игры на пианино раз в неделю.
- Она берёт уроки игры на фортепиано один раз в неделю.

Haftada bir kez piyano dersleri alır.

Том раз в неделю берёт уроки игры на пианино.

Tom haftada bir kez piyano dersleri alır.

Каждый день мой брат берёт в библиотеке новую книгу.

Her gün, erkek kardeşim kütüphaneden yeni bir kitap ödünç alır.

- Том не отвечает по телефону.
- Том не берёт трубку.

Tom telefonuna cevap vermiyor.

Мой брат каждый день берёт в библиотеке новую книгу.

Erkek kardeşim her gün kütüphaneden yeni bir kitap çıkarır.

Медсестра толкает тележку, берёт лекарство и идёт к кровати пациента.

ilaç arabasına gidiyor, ilacı alıyor ve hastanın yatağına yöneliyor.

- Том берёт на себя огромный риск.
- Том очень сильно рискует.

Tom çok büyük bir risk alıyor.

Том берёт уроки игры на фортепиано три раза в неделю.

Tom haftada üç kez piyano dersleri alır.

Моя сестра берёт уроки игры на фортепиано два раза в неделю.

Kız kardeşim haftada iki gün piyano dersleri alır.

Юлия трёт глаза и нос, берёт розу и выходит из комнаты.

Julia gözlerini ve burnunu ovalar, gülü alır, odadan çıkar.

- Не знаю, как он находит время.
- Не знаю, откуда он берёт время.

Onun nasıl zaman bulacağını bilmiyorum.

- Не знаю, как она находит время.
- Не знаю, откуда она берёт время.

Nasıl vakit buluyor bilmiyorum.

Она берёт уроки пения и танцев, не говоря об уроках плавания и тенниса.

O, müzisyenlik ve dansçılık dersleri alıyor; yüzme ve tenis derslerini saymıyorum.

Юлий берёт яблоко из мешка и обращается к Марку: "Вот твоё яблоко, Марк".

Julius çantadan bir elma çıkarır, Marcus'a döner: "İşte senin elman, Marcus"

- Мэри не отвечает по телефону.
- Мэри не отвечает на звонки.
- Мэри не берёт трубку.

Mary telefonuna cevap vermiyor.

- Никто не видел, как он это берёт.
- Никто не видел, как он это взял.

Hiç kimse onun onu aldığını görmedi.

- Никто не видел, как она это взяла.
- Никто не видел, как она это берёт.

Hiç kimse onun onu aldığını görmedi.

- Том не отвечает по мобильному.
- Том не отвечает на звонки по мобильному.
- Том не берёт мобильный.

Tom cep telefonunu yanıtlamıyor.

- Он берёт за правило никогда не говорить плохо о других.
- Он взял за правило никогда не говорить плохо о других.

O başkaları hakkında asla kötü konuşmamayı kural haline getirmektedir.

- Она не отвечает на телефонные звонки.
- Она не отвечает по телефону.
- Она не отвечает на звонки.
- Она не берёт трубку.

O, telefonuna cevap vermiyor.

- Том не отвечает на телефонные звонки.
- Том не отвечает на звонки.
- Том не отвечает по телефону.
- Том не берёт трубку.

Tom telefonuna yanıt vermiyor.

- Судьба благоприятствует смелым.
- Удача любит смелых.
- Храбрым судьба помогает.
- Смелым судьба помогает.
- Смелость города берёт.
- Удача благоволит дерзким.
- Судьба улыбается смелым.
- Фортуна привечает смелых.
- Везёт тому, кто везёт.

Şans cesurdan yanadır.