Translation of "Чушь" in Turkish

0.034 sec.

Examples of using "Чушь" in a sentence and their turkish translations:

это чушь.

bu saçmalık.

Какая чушь!

Ne saçma!

- Чепуха!
- Это мусор!
- Чушь!
- Это чушь!
- Это чепуха!

Saçmalama!

Это полная чушь ...

Bu tamamen bir saçmalık...

- Ерунда!
- Глупость.
- Чушь.

Saçma.

Это всё чушь.

Bu saçmalıktan başka bir şey değil.

- Кто тебе такую чушь сказал?
- Кто вам такую чушь сказал?

Böyle bir saçmalığı sana kim söyledi?

- Это полная ерунда.
- Это совершенная чепуха.
- Это абсолютная чушь.
- Это совершенная чушь.

Bu mutlak saçmalık.

Ты говоришь чушь, мой друг.

Saçma konuşuyorsun, arkadaşım.

Что за чушь ты говоришь?

Şimdi ne saçma konuşuyorsun?

- Чушь собачья.
- Херня.
- Ерунда.
- Брехня́.

Zırva.

- Это вздор.
- Это чушь.
- Это чепуха.

- O saçmalık.
- Bu saçmalık.

- Это полная ерунда.
- Это полная чушь.

Bu tamamen saçmalık.

- Он говорил глупости.
- Он порол чушь.

O saçma sapan konuşuyordu.

- Чушь собачья.
- Ерунда.
- Фигня.
- Вздор!
- Брехня.

Zırva.

То, что он говорит, - это чушь.

Onun söylediği saçma.

- Чепуха.
- Чушь.
- Дерьмо.
- Брехня́.
- Чёрт.
- Блин.

Kahretsin.

Они, должно быть, спятили, раз верят в такую чушь.

Onlar böyle saçmalıklara inanmak için deli olmalılar

- Не говори глупостей!
- Не говори ерунду!
- Перестань нести чушь!

Saçmalama!

- Это несусветная чушь.
- Это полный бред.
- Это полная бессмыслица.

Bu tamamen saçma.

- Ерунда!
- Чёрт знает что!
- Вздор!
- Чепуха!
- Чушь!
- Бред!
- Мусор!

- Saçma!
- Çöp!
- Zırva!

- Всё это бессмыслица.
- Это всё чушь.
- Это всё ерунда.

Onun hepsi saçma.

- По-моему, это чушь.
- По-моему, это бред собачий.

Ben bunu saçmalık olduğunu düşünüyorum.

- Только не говорите мне, что вы действительно верите в эту чушь.
- Только не говори мне, что ты действительно веришь в эту чушь.

Bana bu saçmalığa gerçekten inandığını söyleme.

Это чушь. Кроме дураков никто в это больше не поверит.

O çok saçma. Bir aptalın dışında ona kimse inanmaz.

Том ведь на самом деле в эту чушь не верит?

Tom o saçmalığa gerçekten inanmıyor, değil mi?

Только не говори мне, что ты действительно веришь в эту чушь.

Bana o saçmalığa gerçekten inandığını söyleme.

Это было хорошо, я не слушал сумасшедшую чушь, я не смеялся, все прошло хорошо

İyi oldu bayadır deli zırvası dinlememiştim de gülmemiştim iyi de geldi

- Что это за бред?
- Что это за чушь?
- Что это за дребедень?
- Что это за ахинея?

O ne tür bir saçmalık?