Translation of "Следующим" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Следующим" in a sentence and their turkish translations:

Кто будет следующим?

Bundan sonra ne olacak?

Том был следующим.

Sırada Tom vardı.

Том пришёл следующим.

Daha sonra Tom geldi.

Том будет следующим.

Tom bir sonraki olacak.

Увидимся следующим летом.

Gelecek yaz görüşürüz.

Следующим выступал Александр Вольщан.

Ondan sonra Aleksander Wolszczan adında bir kişi sahneye çıkıyor.

Кто хочет пойти следующим?

Daha sonra kim gitmek istiyor?

- Том прилетит из Бостона следующим рейсом.
- Том прибудет из Бостона следующим рейсом.

Tom sonraki uçuşta Boston'dan geliyor.

- Я могу пойти следующим?
- Можно я пойду следующим?
- Можно я пойду следующей?

Sonra gidebilir miyim?

- Чем ты хочешь заняться следующим летом?
- Чем вы хотите заняться следующим летом?

Önümüzdeki yaz ne yapmak istiyorsun?

Теперь это написано следующим образом;

Bizde artık şu şekilde yazılıyor ;

Я мог бы быть следующим.

Bir sonraki olabilirim.

За следующим углом поверните налево.

Bir sonraki köşeden sola dönün.

Где Том будет следующим летом?

Tom önümüzdeki yaz nerede olacak?

Кто будет следующим Папой Римским?

Bir sonraki papa kim olacak?

Следующим шагом было подписание документа.

Bir sonraki adım belgeyi imzalamaktı.

Кто будет нашим следующим президентом?

Bis sonraki başkanımız kim olacak?

- Следующим летом я собираюсь посетить Бостон.
- Следующим летом я собираюсь съездить в Бостон.

Önümüzdeki yaz Boston'u ziyaret edeceğim.

- Интересно, кто будет следующим президентом Соединённых Штатов.
- Интересно, кто будет следующим президентом США.

Amerika Birleşik Devlet'lerinin bir sonraki başkanının kim olacağını merak ediyorum.

- Том надеется посетить следующим летом Бостон.
- Том надеется съездить следующим летом в Бостон.

Tom gelecek yaz Boston'u ziyaret etmeyi umuyor.

сообщение, данное в фильме, было следующим

filmde verilen mesajda ise şu vardı

Ответ Америки на это был следующим

Amerika'nın buna cevabı ise şöyle oldu

Принц Чарльз станет следующим королём Англии.

Prens Charles, bir sonraki İngiltere kralı olacak.

Кто станет следующим президентом Соединённых Штатов?

ABD'nin bir sonraki başkanı kim olacak?

Моей сестре следующим летом исполнится тринадцать.

Kız kardeşim gelecek yaz 13 yaşında olacak.

Что Том будет делать следующим летом?

Tom gelecek yaz ne yapacak?

Следующим летом я поеду в Бостон.

Gelecek yaz Boston'a gideceğim.

Следующим летом Том поедет в Бостон.

Tom gelecek yaz Boston'a gidecek.

Я уезжаю за границу следующим летом.

Önümüzdeki yaz yurt dışına gidiyorum.

Избиратели решат, кому стать следующим президентом.

Seçmenler bir sonraki başkanın kim olacağına karar verecek.

Кажется, ваш багаж прибудет следующим рейсом.

Bagajınız bir sonraki seferde gibi görünüyor.

- Я буду следующим.
- Я буду следующей.

Sıradaki ben olacağım.

- Ты будешь следующей.
- Ты будешь следующим.

Sırada sen olacaksın.

Том поедет следующим летом в Бостон?

Tom gelecek yaz Boston'a gidecek mi?

Следующим летом я вернулся для усовершенствования немецкого.

Böylece bir sonraki yaz Almancada akıcılık kazanmak için geri döndüm.

Думаю, Том поедет следующим летом в Бостон.

Tom'un gelecek yaz Boston'a gideceğini düşünüyorum.

Следующим летом я хочу поехать на Гавайи.

Önümüzdeki yaz Hawaii'ye gitmek istiyorum.

Будет ли Дональд Трамп следующим президентом США?

Donald Trump ABD'nin bir sonraki başkanı olacak mı?

Будет ли Хиллари Клинтон следующим президентом США?

Hillary Clinton Amerika Birleşik Devlet'lerinin bir sonraki başkanı olacak mı?

Кто, по-твоему, станет следующим президентом США?

- Amerika Birleşik Devlet'lerinin bir sonraki başkanının kim olacağını düşünüyorsun?
- Sence kim Amerika Birleşik Devlet'lerinin bir sonraki başkanı olacak.

Будет ли Том следующим президентом Соединённых Штатов?

Tom Amerika Birleşik Devletleri'nin bir sonraki başkanı olacak mı?

М-р Озава собирается стать следующим менеджером?

Bay Ozawa sonraki yönetici olacak mı?

- Следующим летом я поеду в Бостон навестить Тома.
- Следующим летом я поеду к Тому в гости в Бостон.

Önümüzdeki yaz Tom'u ziyaret etmek için Boston'a gideceğim.

Следующим утром я погружался в воду с тревогой.

Ertesi gün suya girmek çok korkutucuydu.

У нас есть немного времени перед следующим поездом.

Bir sonraki trenden önce az zamanımız var.

Я пропустил свой рейс. Могу я полететь следующим?

Uçağımı kaçırdım. Bir sonraki uçağa binebilir miyim?

Дональд Трамп станет следующим президентом Соединенных Штатов Америки.

Donald Trump Amerika Birleşik Devletlerinin bir sonraki başkanı olacak.

Надеюсь, мы сможем поехать следующим летом в Бостон.

Umarım önümüzdeki yaz Boston'a gidebiliriz.

Плоские мировые специалисты отвечают на этот вопрос следующим образом:

düz dünyacılar ise bu soruyu şöyle cevaplıyor

- Я поеду на следующем поезде.
- Я поеду следующим поездом.

Bir sonraki trene bineceğim.

Может быть, нам стоит следующим летом съездить в Бостон.

Belki gelecek yaz Boston'a gitmeliyiz.

Не думаю, что Том будет в Бостоне следующим летом.

Tom'un gelecek yaz Boston'da olacağını sanmıyorum.

- Потом я пойду.
- Я пойду следующим.
- Я пойду следующей.

Daha sonra gideceğim.

Почему я не могу поехать следующим летом в Бостон?

Neden gelecek yaz Boston'a gidemiyorum?

Следующим летом Том и Мэри собираются взобраться на Фудзияму.

Tom ve Mary gelecek yaz Fuji Dağı'na tırmanacaklar.

мы не знаем, кого из нас участь Анны постигнет следующим.

Anna'nın kaderini yaşayacak sıradaki kişi hangimiz olacak bilemeyiz.

- Том работает над другим романом.
- Том работает над следующим романом.

- Tom yeni bir roman üzerinde çalışıyor.
- Tom başka roman üzerinde çalışıyor.

Интересно, поедет Том следующим летом в Бостон или в Чикаго.

Tom'un önümüzdeki yaz Boston'a ya da Chicago'ya gidip gitmeyeceğini merak ediyorum.

- Почему бы тебе не приехать и не погостить у нас следующим летом?
- Почему бы вам не приехать и не погостить у нас следующим летом?

Neden önümüzdeki yaz gelip bizimle kalmıyorsun?

Он объясняет причину, по которой школьная жизнь длится 11 лет, следующим образом:

lise hayatının 11 yıl sürmesinin sebebini ise kendisi şöyle anlatıyor