Examples of using "Потеря" in a sentence and their turkish translations:
O senin kaybın.
Kaybetme.
Ne kayıp ama!
Onun ölümü büyük bir kayıptır.
Amnezi, "hafıza kaybı" anlamına gelir.
Bu bir zaman kaybıdır.
Bu ciddi bir başarısızlık.
Bu büyük bir kayıp.
O toplam zaman kaybıydı.
O, büyük bir zaman kaybıdır.
O sadece bir zaman israfı.
Bu benimle ilgili zaman kaybı.
Bu tamamen bir zaman kaybı.
Bu çok zaman kaybı.
Bu kocaman bir zaman kaybıdır.
Bu sadece vakit kaybı.
Onların kaybı bizim kazancımızdır.
Ve bu, ormanda büyük bir kayıp.
Ancak bu kayıp buzul havzasından gelen
Tom onun zaman kaybı olduğunu düşünüyor.
Onun zaman kaybı olduğunu düşünüyorum.
Bu büyük bir kayıp.
Korkunç bir vakit kaybı gibi görünüyor.
Zaman kaybından daha vahim kayıp yoktur.
Bu büyük bir kayıp.
Bu bir zaman kaybı.
Kocasının kaybı Mary için büyük bir darbeydi.
O mutlak bir zaman kaybı.
Bu büyük bir kayıptı.
Bana sorarsan, bu tam bir zaman kaybı.
O bir zaman kaybıydı.
Bu açıkça bir zaman kaybı.
Esperanto vakit kaybı.
Sanayileşen ülkelerde uykunun mahvedilmesi
O zaman ve para kaybıdır.
Sanırım bu bir zaman kaybı.
Bunun bir zaman kaybı olduğunu sana söyledim.
onun ölüm haberiyle ağladı. "Fransa için ve benim için ne büyük bir kayıp".
O bir zaman ve çaba kaybıydı.
O bunun zaman kaybı olduğunu düşünüyor.
O bunun bir zaman kaybı olduğunu düşünüyor.
Bu bir zaman kaybıydı.
Tom birçok kez başarısız oldu, ama bunu zaman kaybı olarak görmüyordu.