Translation of "Кусок" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Кусок" in a sentence and their turkish translations:

- Он взял кусок мела.
- Он взял кусочек мела.
- Он достал кусок мела.
- Он вытащил кусок мела.
- Он вынул кусок мела.

- O, bir parça tebeşir aldı.
- Bir parça tebeşir aldı.

Это последний кусок пирога.

Bu, kekin son parçasıdır.

Один кусок сахара, пожалуйста.

Bir küp şeker, lütfen.

Принеси мне кусок мела.

Bana bir parça tebeşir getir.

Это очень большой кусок.

O çok büyük bir lokma.

Том съел кусок пирога.

Tom bir parça turta yedi.

Я хочу кусок пирога.

Bir parça pasta istiyorum.

Это был кусок пирога.

Bu kolay işti.

Астероид - это кусок камня.

Bir asteroid bir kaya parçasıdır.

Жил-был кусок дерева.

Bir zamanlar bir tahta parçası vardı.

Хочешь еще кусок пирога?

Bir parça daha keke ne dersin?

Он отрезал кусок мяса.

O bir parça et kesti.

Том — высокомерный кусок говна.

Tom dalyarağın teki.

Том съел кусок торта.

Tom pastadan bir parça yedi.

- Я приберегу для тебя кусок пирога.
- Я оставлю тебе кусок торта.

Sana bir parça pasta ayıracağım.

- Хотите ещё пирога?
- Хочешь еще кусок пирога?
- Хотите еще кусок пирога?

- Bir parça daha keke ne dersin?
- Bir parça daha kek ister misiniz?

- Кому ты дашь первый кусок торта?
- Кому вы дадите первый кусок торта?

İlk kek parçasını kime vereceksin?

- Дай мне кусочек мела.
- Дайте мне кусок мела.
- Дай мне кусок мела.

Bana bir parça tebeşir verin.

Кусок кометы направился к земле

kuyruklu yıldızdan kopan bir parça dünyaya yöneldi

Принеси мне кусок бумаги, пожалуйста.

Lütfen bana bir parça kağıt getir.

Он отрезал сестре кусок хлеба.

O, kız kardeşine bir parça ekmek kesti.

Он бросил собаке кусок мяса.

Köpeğe bir parça et fırlattı.

Я намазываю горчицей кусок хлеба.

Bir dilim ekmek üzerine hardal sürüştürüyorum.

Я хочу кусок шоколадного торта.

Bir parça çikolatalı kek istiyorum.

Возьмите этот кусок резинового шланга.

Kauçuk hortumdan bu parçayı al

Том дал собаке кусок мяса.

Tom köpeğe bir parça et verdi.

Можно мне ещё кусок пирога?

Bir parça daha pasta alabilir miyim?

Он дал собаке кусок мяса.

Köpeğe bir parça et verdi.

Том съел кусок чесночного хлеба.

Tom bir parça sarımsaklı ekmek yedi.

Том предложил мне кусок пирога.

Tom bana bir parça pasta önerdi.

Они дали Тому кусок пирога.

Tom'a bir parça kek verdiler.

Я съел твой кусок торта.

Senin pasta dilimini yedim.

Кто-то взял этот кусок и

Birisi o parçayı alıp

"Будете ещё кусок пирога?" - "Да, пожалуйста".

"Bir dilim daha pasta alır mısın?" "Evet, lütfen."

Том съел кусок пирога, испеченного Мэри.

Tom, Mary'nin yaptığı pastadan bir parça yedi.

Том бросил в меня кусок мела.

Tom bana bir parça tebeşir attı.

Я наступил на кусок разбитого стекла.

Bir parça kırılmış cama bastım.

Том дал первый кусок пирога Мэри.

Tom pastanın ilk parçasını Mary'ye verdi.

- Съешь кусок торта.
- Поешь немного торта.

Pastadan bir parça al.

Том дал своей собаке кусок мяса.

Tom köpeğine bir parça et verdi.

- Это не змея. Это просто кусок верёвки.
- Это не змея. Это всего лишь кусок верёвки.

Bu bir yılan değil. O sadece bir ip parçası.

- Кто хочет кусок пирога?
- Кому кусок пирога?
- Кто хочет кусок торта?
- Кто хочет кусочек пирога?
- Кто хочет кусочек торта?
- Кому кусочек торта?
- Кому кусочек пирога?

Kim bir parça pasta ister?

Это один кусок отбеленного гондурасского красного дерева.

Sadece ağartılmış Honduras Maunu'nun bir parçası.

Теперь кусок земли на земле был целым

şimdi dünya üzerindeki kara parçası bütündü

У собаки был кусок мяса во рту.

Köpeğin ağzında bir parça et vardı.

У неё в горле застрял кусок хлеба.

O, boğazına bir parça ekmek sıkıştırdı.

Мы оставим этот кусок пирога для Тома.

Bu kek parçasını Tom için ayıracağız.

Она разделила свой кусок пирога со мной.

O, kek parçasını benimle paylaştı.

- Том откусил ещё кусок.
- Том откусил ещё кусочек.

Tom bir lokma daha aldı.

Том съел кусок тоста и выпил чашку кофе.

Tom bir parça tost yedi ve bir fincan kahve içti.

- Я съел кусок арбуза.
- Я съел дольку арбуза.

Ben bir dilim karpuz yedim.

- Вот твоя доля пирога.
- Вот твой кусок торта.

İşte senin pasta payın.

Когда кусок, который вы не видите, идет куда-то

göremediğiniz bir parça bir yere gittiğinde

Чтобы сделать бумажный пакет, он использовал большой кусок бумаги.

- Torbayı yapmak için koca bir parça kağıt kullandı.
- Çanta yapmak için büyük bir parça kâğıt kullandı.

Он дал мне апельсин в обмен на кусок пирога.

O bana bir parça pastaya karşılık bir portakal verdi.

- Можно мне кусочек чизкейка?
- Можно мне кусок сырного пирога?

Bir parça peynirli kek alabilir miyim?

Том отрезал кусок мяса и положил себе на тарелку.

Tom bir parça et kesti ve onu tabağının üzerine koydu.

На подошве одного из ботинок Тома был кусок прилипшей жвачки.

Tom'un ayakkabılarından birinin altına sakız yapışmıştı.

Том съел последний кусок хлеба, и Мэри было нечего есть.

Tom son dilim ekmeği yedi bu yüzden Mary'nin yiyecek bir şeyi yoktu.

- Том получил маленький кусочек пирога.
- Тому достался небольшой кусок пирога.

Tom küçük bir parça pasta aldı.

- Кто хочет ещё кусочек торта?
- Кому ещё кусочек торта?
- Кто хочет ещё кусок торта?

Kim bir parça daha kek istiyor?

- Я никого не пытаюсь лишить его хлеба.
- Я никого не пытаюсь лишить его заработка.
- Я не зарюсь на чужой заработок.
- Я не зарюсь на чужой кусок хлеба.

Kimsenin ekmeğinde gözüm yok.