Translation of "Берите" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Берите" in a sentence and their turkish translations:

Берите, пожалуйста, торт.

Lütfen kek alın.

Не берите в голову!

Başınızdan çıkartın!

- Бери всё.
- Берите всё.

Her şeyi al.

- Ты бери эту.
- Ты бери этот.
- Ты бери это.
- Вы берите эту.
- Вы берите этот.
- Вы берите это.

Sen bunu al.

- Так бери его.
- Так бери её.
- Так берите его.
- Так берите её.

Öyleyse kabul edin.

Берите всё, что вам нравится.

Hoşlandığın şeyi al.

- Бери ещё печенья.
- Берите ещё печенья.

Daha fazla kurabiye alın.

- Бери сколько хочешь.
- Берите сколько хотите.

İstediğin kadar çok al.

- Бери свои ключи.
- Берите свои ключи.

Anahtarlarını al.

- Берите что хотите.
- Бери что хочешь!

İstediğini al.

- Бери что нравится.
- Берите что нравится.

Sevdiğini al.

Не берите книг с этой полки.

Bu raftaki kitapları almayın.

- Возьми мой.
- Возьми мою.
- Возьми моё.
- Возьмите мой.
- Возьмите мою.
- Возьмите моё.
- Возьми мои.
- Возьмите мои.
- Возьмите моего.
- Возьми моего.
- Бери мой.
- Бери мою.
- Бери моё.
- Бери моего.
- Берите мой.
- Берите мою.
- Берите моё.
- Берите моего.
- Бери мои.
- Берите мои.

Benimkini al.

В этом случае берите пример с журналистов:

Bu kuralda, gazetecileri örnek alın.

- Кто хочет, может брать.
- Берите кто хочет.

İsteyen onu alabilir.

- Бери сколько угодно печенья.
- Берите печенья сколько пожелаете.

İstediğin kadar çok kurabiye al.

- Берите любой понравившийся цветок.
- Бери любой понравившийся цветок.

İstediğin çiçeği al.

- Возьмите карту.
- Возьми карту.
- Бери карту.
- Берите карту.

Bir kart al.

- Возьми фотоаппарат.
- Бери фотоаппарат.
- Возьмите фотоаппарат.
- Берите фотоаппарат.

Kamerayı al.

- Бери что тебе нужно.
- Берите что вам нужно.

Neye ihtiyacın varsa al.

- Бери какой хочешь.
- Берите какой хотите.
- Бери какое хочешь.

- İstediğiniz herhangi birisini alın.
- Hangisini istiyorsan al.

- Бери что хочешь.
- Берите что хотите.
- Бери что хочешь!

Ne istiyorsan al.

- Бери сколько хочешь.
- Возьми сколько хочешь.
- Берите сколько хотите.

İstediğin kadar çok al.

- Берите пример со своей сестры.
- Бери пример со своей сестры.

Kardeşinin izinden git.

- Не бери с собой собаку.
- Не берите с собой собаку.

Köpeğini getirme.

Так что берите свой пульт и делайте выбор. Вертолет или самолет?

Oyun kumandanızı alın ve bir karar verin. Helikopter mi, uçak mı?

- Делайте как он.
- Берите с него пример.
- Бери с него пример.
- Следуйте его примеру.

- Onun örneğini izleyin.
- Onun örneğini takip edin.

- Не следуй примеру Тома.
- Не бери с Тома пример.
- Не берите с Тома пример.

Tom'un örneğine uyma.

- Бери, что тебе нужно.
- Возьми, что тебе нужно.
- Берите, что вам нужно.
- Возьмите, что вам нужно.

İhtiyacın olanı al.

- Возьми всё.
- Получай всё.
- Забирай всё.
- Бери всё.
- Возьмите всё.
- Получите всё.
- Забирайте всё.
- Берите всё.

Her şeyi al.

- Приводи с собой друзей.
- Приводите с собой друзей.
- Бери с собой друзей.
- Берите с собой друзей.

Arkadaşlarınızı yanınızda getirin.

- Не воспринимайте это так всерьез.
- Не воспринимайте это слишком серьезно.
- Не берите это слишком близко к сердцу.

Onu, o kadar ciddiye alma.

- Возьми это или то.
- Возьми этот или тот.
- Бери это или то.
- Возьмите это или то.
- Берите это или то.

Bunu ya da şunu al.

«Берите столько земли, сколько хотите», — сказал вождь аборигенов. — «О нет!» — сказал английский генерал, — мы оставим себе только остров». — «И какой остров?» — спросил вождь. — «Только остров под названием "Австралия"» — ответил английский генерал.

"İstediğiniz tüm toprakları alın " dedi Aborjin şefi. "Oh hayır," dedi İngiliz general, "Biz sadece bir ada alacağız" "Ve hangi adayı ?" diye sordu Aborjin şefi. "Sadece Avustralya" diye yanıtladı İngiliz general.