Translation of "Бери" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Бери" in a sentence and their turkish translations:

Бери!

- Al!
- Satın al!

Не бери пленных.

Hiçbir mahkûmu götürmeyin.

Бери свои вещи.

Eşyalarınızı alın.

Не бери трубку!

O telefonu açma.

Бери что хочешь.

İstediğiniz herhangi birisini alın.

- Бери какой хочешь.
- Берите какой хотите.
- Бери какое хочешь.

- İstediğiniz herhangi birisini alın.
- Hangisini istiyorsan al.

- Бери что хочешь.
- Берите что хотите.
- Бери что хочешь!

Ne istiyorsan al.

Бери деньги и беги.

Parayı al ve koş.

- Бери всё.
- Берите всё.

Her şeyi al.

Бери управление на себя.

- Yönetimi ele geçir.
- Kontrolü ele al.
- Kontrol altına alın.

Бери себе, если хочешь.

Eğer istersen bu senindir.

Бери их, пока можешь.

Alabiliyorken onları alın.

- Бери тот, что больше нравится.
- Бери тот, который тебе больше нравится.

En çok istediğin birini al.

- Ты бери эту.
- Ты бери этот.
- Ты бери это.
- Вы берите эту.
- Вы берите этот.
- Вы берите это.

Sen bunu al.

- Так бери его.
- Так бери её.
- Так берите его.
- Так берите её.

Öyleyse kabul edin.

Не бери в голову, ладно?

Yavaş ol, tamam mı?

Бери его только чистыми руками.

Onu sadece ellerin temizse al.

Не бери с собой собаку.

Köpeğini getirme.

Бери то, что тебе нравится.

Hoşlandığın şeyi al.

- Бери ещё печенья.
- Берите ещё печенья.

Daha fazla kurabiye alın.

Бери только то, что тебе нужно.

Sadece ihtiyacın olanı al.

Бери в холодильнике всё, что захочешь.

Lütfen buzdolabındaki bir şeyi yemeye çekinme.

- Бери сколько хочешь.
- Возьми сколько хочешь.

İstediğiniz kadar alın.

Успокойся, Том. Не бери в голову.

Sakin ol, Tom. Sinirlenme.

Бери метлу и помоги нам убраться.

Bir süpürge al ve temizlememize yardım et.

- Бери сколько хочешь.
- Берите сколько хотите.

İstediğin kadar çok al.

Просто не бери в голову, ладно?

Sakin ol, tamam mı?

- Бери свои ключи.
- Берите свои ключи.

Anahtarlarını al.

- Берите что хотите.
- Бери что хочешь!

İstediğini al.

- Бери что нравится.
- Берите что нравится.

Sevdiğini al.

Бери давай, что нужно, и уходи.

Sadece istediğini al ve buradan git.

- Возьми мой.
- Возьми мою.
- Возьми моё.
- Возьмите мой.
- Возьмите мою.
- Возьмите моё.
- Возьми мои.
- Возьмите мои.
- Возьмите моего.
- Возьми моего.
- Бери мой.
- Бери мою.
- Бери моё.
- Бери моего.
- Берите мой.
- Берите мою.
- Берите моё.
- Берите моего.
- Бери мои.
- Берите мои.

Benimkini al.

"Можно у тебя карандаш одолжить?" - "Бери, конечно".

"Sizin kaleminizi kullanabilir miyim?" "Tabii, buyurun."

Доверяй людям, но не бери конфеты у незнакомцев.

İnsanlara güven, ama yabancılardan şeker alma.

- Бери сколько угодно печенья.
- Берите печенья сколько пожелаете.

İstediğin kadar çok kurabiye al.

- Берите любой понравившийся цветок.
- Бери любой понравившийся цветок.

İstediğin çiçeği al.

- Возьмите карту.
- Возьми карту.
- Бери карту.
- Берите карту.

Bir kart al.

- Возьми фотоаппарат.
- Бери фотоаппарат.
- Возьмите фотоаппарат.
- Берите фотоаппарат.

Kamerayı al.

- Бери что тебе нужно.
- Берите что вам нужно.

Neye ihtiyacın varsa al.

- Бери пример с Тома!
- Вы должны последовать примеру Тома.

Tom'un örneğini takip etmelisin.

- Смотри на это проще.
- Успокойся.
- Не бери в голову.

- Sakin olun.
- Kendini yorma.

- Бери сколько хочешь.
- Возьми сколько хочешь.
- Берите сколько хотите.

İstediğin kadar çok al.

- Либо да, либо нет.
- Не хочешь - не надо.
- Не хочешь - как хочешь.
- Хочешь - бери, не хочешь - не надо.
- Не хочешь - не бери.

Onu al, ya da bırak.

- Берите пример со своей сестры.
- Бери пример со своей сестры.

Kardeşinin izinden git.

Бери только то, что ты можешь уместить в одном чемодане.

Sadece bir bavula koyabileceğin şeyleri al.

- Не бери с собой собаку.
- Не берите с собой собаку.

Köpeğini getirme.

Бери то, что тебе больше нравится, что бы это ни было.

En çok sevdiğin birini al, hangisi olursa olsun.

- Не принимай близко к сердцу.
- Не бери это близко к сердцу.

Onu ciddiye alma.

- Не откусывай больше, чем сможешь проглотить.
- Не бери больше, чем можешь унести.

Çiğneyebileceğinden daha fazlasını ısırma.

не возражай против этого, не бери в голову, или лучше сказать это правильно

bunada çok aldırış etmeyin boşverin ya doğru söylemek her zaman daha iyidir

- Делайте как он.
- Берите с него пример.
- Бери с него пример.
- Следуйте его примеру.

- Onun örneğini izleyin.
- Onun örneğini takip edin.

- Не следуй примеру Тома.
- Не бери с Тома пример.
- Не берите с Тома пример.

Tom'un örneğine uyma.

- Бери, что тебе нужно.
- Возьми, что тебе нужно.
- Берите, что вам нужно.
- Возьмите, что вам нужно.

İhtiyacın olanı al.

- Возьми всё.
- Получай всё.
- Забирай всё.
- Бери всё.
- Возьмите всё.
- Получите всё.
- Забирайте всё.
- Берите всё.

Her şeyi al.

- Приводи с собой друзей.
- Приводите с собой друзей.
- Бери с собой друзей.
- Берите с собой друзей.

Arkadaşlarınızı yanınızda getirin.

- Возьми это или то.
- Возьми этот или тот.
- Бери это или то.
- Возьмите это или то.
- Берите это или то.

Bunu ya da şunu al.

- Если ты не знаешь, что это за гриб, лучше не бери его.
- Если вы не знаете, что это за гриб, то лучше его не брать.
- Если не знаете, что это за гриб, лучше его не брать.
- Если не знаешь, что это за гриб, лучше его не брать.

Onun ne tür mantar olduğunu bilmiyorsan almasan iyi olur.