Translation of "услышав" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "услышав" in a sentence and their spanish translations:

Услышав это, она побледнела.

Cuando lo oyó, empalideció.

Услышав новость, она заплакала.

Se puso a llorar en cuanto oyó la noticia.

Услышав новость, она разрыдалась.

Al oír la noticia, ella colapsó en llanto.

Услышав новости, она расплакалась.

Al oír las noticias se puso a llorar.

Она побледнела, услышав новость.

Se puso pálida al oír la noticia.

Услышав новости, она побледнела.

Al escuchar las noticias, ella palideció.

Он побледнел, услышав это.

Él palideció al oírlo.

Он побледнел, услышав эту новость.

- Cuando oyó la noticia se quedó blanco.
- Se puso pálido cuando oyó la noticia.

Услышав плохую новость, она расплакалась.

Ella colapsó en llanto al oír las malas noticias.

Услышав это известие, она разрыдалась.

Al oír la noticia, ella colapsó en llanto.

Услышав эти новости, он побледнел.

Él se puso pálido al oír la noticia.

Услышав шум, мой брат заплакал.

Cuando escuchó el ruido, mi hermano empezó a llorar.

Услышав печальные известия, она разрыдалась.

Después de oír la triste noticia, se puso a llorar.

Она побледнела, услышав эту новость.

Su cara palideció al oír las noticias.

Услышав это, он нахмурил брови.

- Al oír eso, arrugó la frente.
- Frunció el ceño al oír eso.

Услышав новости, она разочарованно вздохнула.

Cuando ella oyó la noticia, suspiró decepcionada.

Услышав это, он нахмурил лоб.

Al oír eso, arrugó la frente.

Услышав это, я вздохнул с облегчением.

Suspiré de alivio al oírlo.

Услышав новость, она упала в обморок.

Al oír la noticia ella se desmayó.

Услышав новость, он вскочил со стула.

Al escuchar la noticia, saltó de su silla.

Услышав новость, она заплакала от радости.

Rompió en lágrimas de alegría cuando oyó la noticia.

Мы были удивлены, услышав эту новость.

Nos sorprendimos al escuchar la noticia.

Услышав своё имя, я машинально ответил.

Respondí automáticamente cuando oí mi nombre.

Услышав новости, он вскочил с кресла.

Al escuchar la noticia, saltó de su silla.

Я сразу узнал Джейн, услышав её голос.

Inmediatamente reconocí a Jane al escuchar su voz.

Она упала в обморок, услышав ужасные новости.

Ella se desmayó al oír las terribles noticias.

Я уверен, что он обрадуется, услышав это.

Estoy seguro de que le alegrará oír eso.

Девочка очень расстроилась, услышав, как родители говорят об окончательном разводе.

La chica se puso muy triste al oír a los padres conversando sobre una separación definitiva.

Мать разволновалась, в первый раз услышав, как бьётся сердце её малыша.

La madre se emocionó al oír, por primera vez, el corazón de su bebé.

Том вздохнул с облегчением, услышав, что Мэри благополучно добралась до дома.

Tom estaba aliviado al oír que María había llegado sana y salva a casa.

- Она повернулась, когда услышала его голос.
- Она повернулась, услышав его голос.

Ella se dio vuelta cuando escuchó la voz de él.

- Услышав это, я сложил вместе два и два.
- Когда я услышал это, я оценил обстановку.

Al oírlo, até cabos.

- Том плачет каждый раз, как слышит эту песню.
- Том каждый раз плачет, услышав эту песню.

Tom llora cada vez que oye esta canción.

- Услышав новость, она побледнела.
- Когда он услышал новость, он побледнел.
- Когда она услышала эту новость, она побледнела.

Cuando ella escuchó la noticia palideció.

- Она побледнела, когда услышала те новости.
- Она побледнела, услышав те новости.
- Она побледнела, когда услышала ту новость.

Se puso pálida al oír la noticia.

- От хороших новостей он не удержался и запрыгал от счастья.
- Он не смог не запрыгать от счастья, услышав хорошие новости.

Él no pudo evitar saltar de alegría por las buenas noticias.