Translation of "уедешь" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "уедешь" in a sentence and their spanish translations:

Когда ты уедешь, я буду по тебе скучать.

Cuando te vayas, te voy a extrañar.

Всем нам будет тебя не хватать, когда ты уедешь.

Te echaremos de menos cuando te vayas.

- У лжи ноги коротки.
- На лжи далеко не уедешь.

- Antes se coge al mentiroso que al cojo.
- La mentira tiene patas cortas.
- Se agarra antes a un mentiroso que a un cojo.
- Las mentiras tienen patas cortas.

Я буду очень скучать по тебе, если ты уедешь из Японии.

Te echaré muchísimo de menos si te vas de Japón.

Я буду очень по тебе скучать, когда ты уедешь в июне.

Te echaré mucho de menos cuando te vayas en junio.

- Почему ты не уедешь из города?
- Почему бы тебе не уехать из города?

¿Por qué no te vas de la ciudad?

- Ты когда уезжаешь?
- Когда вы уезжаете?
- Когда вы уедете?
- Когда ты уезжаешь?
- Вы когда уезжаете?
- Когда ты уедешь?

- ¿Cuándo te vas?
- ¿A qué hora saldrás?
- ¿A qué hora te irás?

- Я буду скучать по тебе, когда ты уедешь.
- Я буду скучать по тебе, когда тебя не будет.
- Я буду скучать по вам, когда вас не будет.
- Я буду скучать по вам, когда вы уедете.

- Voy a extrañarte cuando te vayas.
- Los voy a extrañar cuando se vayan.
- Los voy a extrañar cuando no estén.
- Te voy a extrañar cuando no estés.