Examples of using "хватать" in a sentence and their spanish translations:
- Te echaremos muchísimo de menos.
- Os echaremos muchísimo de menos.
- Te echaré de menos.
- Os echaré de menos.
- Voy a extrañarles.
- Voy a extrañarte.
Echaremos de menos la lluvia.
Tienen un balde, una fregona o un desatascador.
Te echaremos muchísimo de menos.
Os echaremos muchísimo de menos.
Sus amigos le echarán de menos.
Vas a echar de menos la comida japonesa en los Estados Unidos.
- Estoy seguro de que me vais a echar de menos.
- Estoy segura de que me vais a echar de menos.
Tus amigos te echarán de menos.
- Te voy a extrañar.
- Te echaré de menos.
- Os echaré de menos.
Te echaremos de menos cuando te vayas.
Tus amigos te echarán de menos.
Sus amigos le echarán de menos.
Tus amigos te echarán de menos.
- Voy a extrañarles.
- Voy a extrañarte.
Voy a extrañarles.
Echaré de menos a Tom.
La voy a extrañar.
- Yo también te voy a extrañar.
- Yo también te echaré de menos.
Te vamos a extrañar.
- Te voy a extrañar.
- Te echaré de menos.
- Os echaré de menos.
Te voy a extrañar tanto.
- A todos les extrañaré.
- Os echaré de menos a todos.
Extrañaré a Tom, también.
Echaré de menos este lugar.
Yo también te echaré de menos.
Le voy a echar mucho de menos.
Las algas estaban impregnadas del olor, así que el tiburón las mordía y rompía.
Te voy a extrañar tanto.
Voy a extrañarles.
- Te extrañaré mucho.
- Te echaré mucho de menos.
- Os echaré mucho de menos.
Extrañaré tu comida.