Translation of "углу" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "углу" in a sentence and their spanish translations:

- Поверните налево на углу.
- На углу поверни налево.

Gira a la izquierda en la esquina.

Это на углу.

Está en la esquina.

Магазин на углу.

La tienda está en la esquina.

Дом на углу наш.

La casa de la esquina es la nuestra.

На углу поверни направо.

Gira a la derecha en la esquina.

Поверни на том углу.

Gira en aquella esquina.

На углу есть банк.

Hay un banco en la esquina.

Авария произошла на углу.

El accidente tuvo lugar en la esquina.

- Вход в метро на углу.
- Вход в метро расположен на углу.
- Вход в метро находится на углу.

En la esquina está la boca del metro.

- Прямо на углу есть книжный магазин.
- Прямо на углу есть книжный.

Hay una tienda de libros justo en la esquina.

- На первом углу поверни налево, пожалуйста.
- На первом углу поверните налево, пожалуйста.

Por favor, gire a la izquierda en la primera esquina.

- В углу комнаты была стопка газет.
- В углу комнаты лежала куча газет.

Había una pila de periódicos en la esquina de la pieza.

На углу она повернула налево.

Ella viró a la izquierda en la esquina.

Он стоял на углу улицы.

Él estaba parado en la esquina.

Том стоит в углу комнаты.

Tom está parado en la esquina de la habitación.

В углу комнаты есть стол.

En el rincón de la habitación hay una mesa.

Там на углу есть кинотеатр.

Hay un cine en la esquina.

Поставь коробку здесь в углу.

Pon la caja aquí en la esquina.

Девочка всхлипывала в углу класса.

La niña estaba lloriqueando en la orilla de la sala.

Кто-то прячется в углу.

Alguien se está escondiendo en la esquina.

Раньше на углу была почта.

Solía haber una oficina de correos en la esquina.

Пекарня находится на углу улицы.

La panadería está en la esquina.

Том сел на табуретку в углу.

- Tom se sentó en un banco en el rincón.
- Tom se sentó en un taburete en la esquina.

Покрытая пылью, кукла стояла в углу комнаты.

Cubierta de polvo, la muñeca estaba de pie en el rincón de la habitación.

Когда-то на этом углу была почта.

Solía haber una oficina de correos en la esquina.

Том заметил, что Мэри сидит одна в углу.

Tom notó que María estaba sentada sola en la esquina.

Кто тот человек, сидящий на противоположном углу стола?

- ¿Quién es la persona sentada en la otra esquina de la mesa?
- ¿Quién es la persona sentada en la otra punta de la mesa?

Согласно этому рисунку, угол отражения равен углу падения.

Según la figura, el ángulo de reflexión es igual al ángulo de incidencia.

- Магазин на углу продаёт фрукты по очень хорошей цене.
- В супермаркете на углу продают фрукты по очень хорошей цене.

En el supermercado de la esquina se vende la fruta a un precio muy bueno.

В супермаркете на углу продают фрукты по очень хорошей цене.

En el supermercado de la esquina se vende la fruta a un precio muy bueno.

Несмотря на свои достижения, он очень скромный и не трубит о них на каждом углу.

A pesar de sus logros, es muy humilde y no los pregona.

Как мы собираемся оплачивать счета? Людям с деньгами в углу на берегу, да, какое-то время удобнее.

¿Cómo vamos a pagar las facturas? Las personas con dinero en la esquina de la orilla, sí, se sienten más cómodas por un tiempo.

Вы добавили перевод так, как будто это комментарий. Чтобы правильно перевести предложение, надо кликнуть на значок, расположенный над предложением в левом верхнем углу.

- Añadiste un comentario, no una traducción. Para cambiarla por una traducción, haz click en el símbolo «あ→а» que hay sobre la frase a traducir.
- Añadiste una traducción como si fuese una comentario. Para traducir correctamente una frase debes hacer clic en el botón situado sobre la frase a la izquierda del todo.
- Añadió una traducción como si fuese un comentario. Para traducir correctamente una frase debe hacer clic en el botón situado sobre la frase a la izquierda del todo.