Translation of "тихий" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "тихий" in a sentence and their spanish translations:

Том тихий.

Tomás es tranquilo.

Канадзава — тихий город.

Kanazawa es una ciudad tranquila.

- Нара — тихий и чистый город.
- Нара - тихий и красивый город.

- Nara es una ciudad bella y tranquila.
- Nara es una ciudad tranquila y bonita.

Мой район достаточно тихий.

Mi vecindario es bastante tranquilo.

Вчера ветер был тихий.

Ayer el viento estaba calmado.

- Том тихий.
- Том молчаливый.

Tomás es tranquilo.

Новый пылесос недостаточно тихий.

La aspiradora nueva no es suficientemente silenciosa.

Она ищет темный, тихий участок.

Está buscando un área oscura y tranquila.

Нара - тихий и красивый город.

Nara es una ciudad bella y tranquila.

Это был тихий зимний вечер.

Era una tranquila tarde invernal.

Нас разделяет только Тихий океан.

Sólo estamos separados por el océano Pacífico.

Атлантический океан солонее, чем Тихий.

El Océano Atlántico es más salado que el Océano Pacífico.

Это прекрасный и тихий сад.

Este es un hermoso y tranquilo jardín.

- Тихий Океан является одним из пяти океанов.
- Тихий океан - один из пяти океанов.

El océano Pacífico es uno de los cinco océanos.

Эта река впадает в Тихий океан.

Este río desemboca en el Océano Pacífico.

Мы провели тихий день за городом.

Pasamos un día tranquilo en el campo.

Его попытка переплыть Тихий океан не удалась.

Fracasó en el intento de navegar cruzando el océano Pacífico.

Он был первым человеком, пересёкшим Тихий океан.

Él fue el primer hombre en cruzar el Pacífico.

Голос у неё был тихий и ясный.

Ella tenía una voz dulce y clara.

Тихий Океан является одним из пяти океанов.

El océano Pacífico es uno de los cinco océanos.

Тихий океан — самый большой океан в мире.

El océano Pacífico es el mayor océano del mundo.

Она сумела пересечь Тихий океан на лодке.

Ella pudo atravesar el océano Pacífico en bote.

Ему удалось пересечь Тихий океан в лодке.

Consiguió atravesar el océano Pacífico en barca.

Он пересёк Тихий Океан за тридцать дней.

El cruzó el Océano Pacífico en treinta días.

Ей удалось пересечь Тихий океан на своём корабле.

Ella logró atraversar el océano Pacífico con su barco.

Несколько лет назад я на паруснике пересекал Тихий океан,

Hace un par de años, atravesaba el Pacífico en un velero,

Надежда — тихий голос, шепчущий "возможно", когда весь мир, казалось, кричит "нет!".

La esperanza es una vocecita que susurra " tal vez" cuando parece que el mundo entero está gritando ¡no!

Тихий океан сам по себе покрывает большую площадь, чем все континенты вместе взятые.

El océano Pacífico por sí solo cubre un área más grande que la que cubrirían todos los continentes juntos.

Город такой тихий, что на одном его конце можно услышать гудок поезда с другого.

La ciudad es tan tranquila que uno puede oír el silbato de los trenes desde el otro extremo de la ciudad.

- Панамский канал соединяет Атлантический и Тихий океаны.
- Панамский канал связывает Атлантический океан с Тихим.

El Canal de Panamá conecta el Atlántico con el Pacífico.

Благодарю за понимание трагедии моей родины, которая, как сказал бы Пабло Неруда, есть тихий Вьетнам. Тут нет ни оккупационных войск, ни мощных самолётов, заполонивших чистые небеса над моей землёй, но мы находимся в финансовой блокаде, не можем брать кредиты, не можем покупать запчасти, нам не на что покупать еду, и нам нужны лекарства...

Gracias por comprender el drama de mi patria, que es como dijera Pablo Neruda, un Vietnam silencioso; no hay tropas de ocupación, ni poderosos aviones nublan los cielos limpios de mi tierra, pero estamos bloqueados económicamente, pero no tenemos créditos, pero no podemos comprar repuestos, pero no tenemos cómo comprar alimentos y nos faltan medicamentos...