Translation of "участок" in French

0.005 sec.

Examples of using "участок" in a sentence and their french translations:

Где полицейский участок?

Où est le poste de police ?

Этот участок полностью занят.

Cette zone est occupée.

Где находится полицейский участок?

Où se trouve le poste de police ?

Кому принадлежит этот участок?

- À qui appartient ce terrain ?
- À qui appartient ce terrain ?

Где ближайший полицейский участок?

Où est le poste de police le plus proche ?

Этот участок принадлежит мне.

Ce terrain m'appartient.

Она ищет темный, тихий участок.

Elle cherche un coin sombre et tranquille.

Скажите, пожалуйста, где полицейский участок.

S'il vous plaît, dites-moi où est la station de police.

Этот участок ничего не стоит.

Ce terrain ne vaut rien.

Давайте рассмотрим небольшой кубический участок океана.

Concentrons-nous sur un petit cube dans l'océan.

"Кому принадлежит этот участок?" - "Половина моя".

« À qui appartient ce terrain ? » « J'en possède la moitié. »

Раньше на углу улицы был полицейский участок.

Il y avait avant un poste de police au coin de la rue.

Том приобрёл участок земли неподалёку от Бостона.

Tom a acheté un terrain près de Boston.

Я ищу полицейский участок. Вы можете мне помочь?

Je cherche le commissariat de police. Pouvez-vous m'aider ?

- Я иду в полицию.
- Я иду в полицейский участок.

- Je vais au poste de police.
- Je vais au commissariat.

- Эта земля принадлежит королевской семье.
- Этот участок принадлежит королевской семье.

Cette terre appartient à la famille royale.

И всё же он может указать на малюсенький участок в небе.

Et pourtant, il peut indiquer une petite région du ciel.

Он купил участок в пригороде с тем, чтобы построить там дом.

Il a acheté une parcelle en banlieue dans l'intention d'y construire une maison.

Не хотите ли вы пройти немного мимо и попросить нашего дедушку закрыть красивый участок из красивого места?

N'aimeriez-vous pas aller un peu plus loin et demander à notre grand-père de fermer une belle parcelle d'un bel endroit?

Я купил маленький участок на холме на юге Франции для постройки дома, в котором я буду жить, когда уйду на пенсию.

J'ai acheté un petit terrain sur une colline dans le sud de la France pour y construire une maison dans laquelle j'habiterai à la retraite.