Translation of "теле»" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "теле»" in a sentence and their spanish translations:

- В здоровом теле здоровый дух.
- В здоровом теле — здоровый дух.

Un espíritu equilibrado en un cuerpo equilibrado.

может жить в своем теле

puede vivir en su cuerpo

В здоровом теле здоровый дух.

Un espíritu equilibrado en un cuerpo equilibrado.

На его теле много татуировок.

Hay muchos tatuajes sobre su cuerpo.

У него на теле много татуировок.

Tiene muchos tatuajes en el cuerpo.

Западная Германия использовала силу теле- и радиовещания,

Alemania occidental usaba el poder de la televisión y la radio

оседает в вашем теле, развивается и распространяется

se instala en tu cuerpo, se desarrolla y se propaga

Ненависть - это раковая опухоль на теле общества.

El odio es un cáncer en la sociedad.

Вы не меняете последовательность нуклеотидов в вашем теле,

No podemos cambiar la secuencia de los nucleótidos del cuerpo

Ана в фильме «Настоящие женщины всегда в теле»

Ana en "Las mujeres de verdad tienen curvas"

Улыбка - это самая лучшая округлость на женском теле.

La sonrisa es la curva más bella del cuerpo de una mujer.

У меня температура и боль во всём теле.

Tengo fiebre y me duele todo el cuerpo.

На самом деле я мужчина в теле женщины.

La verdad es que soy un hombre en el cuerpo de una mujer.

Седалищный нерв - самый длинный нерв в человеческом теле.

El nervio ciático es el más largo del cuerpo humano.

в теле и убедитесь, что это в заключении.

en el cuerpo y asegúrate está en la conclusión.

количества, соответствующего тому, какое должно быть в вашем теле,

en la cantidad que corresponde con la cantidad que debería haber en sus cuerpos,

любые эмоции, которые создают ощущение страха в вашем теле,

cualquiera de estas cosas pueden crear miedo dentro del cuerpo,

оседает в теле летучих мышей. Эта ситуация называется хостел

se instala en el cuerpo de los murciélagos. Esta situación se llama hostal.

Правда в том, что я — женщина в мужском теле.

La verdad es que soy una mujer en el cuerpo de un hombre.

Правда в том, что я женщина в теле женщины.

La verdad es que soy una mujer en el cuerpo de una mujer.

Вам не обязательно иметь дизайн кости в вашем теле.

No tienes que tener un diseña hueso en tu cuerpo.

Так что из 600 триллионов клеток в вашем теле большинство — бактерии.

O sea de los 600 billones de células del cuerpo, la mayoría son bacterias.

Особая шкала на его теле ловит волны давления от проплывающей рыбы.

Las escamas especializadas en su cuerpo detectan las ondas de presión de los peces que pasan.

Если у вас действительно есть усталость в теле после просмотра видео

Si realmente tiene fatiga en su cuerpo después de ver el video

Без любви в доме будет не больше, чем в теле без души.

En ausencia de amor no es el hogar sinó un cuerpo sin alma.

В среднем человеческом теле достаточно костей, чтобы составить из них человеческий скелет.

Un cuerpo humano promedio contiene suficientes huesos para componer un esqueleto humano completo.

Когда мы смотрим это видео, мы можем чувствовать некоторую усталость в нашем теле.

Cuando vemos este video, podemos sentir algo de fatiga en nuestro cuerpo.

Прошлой ночью я спал в неудобной позе и проснулся с болью во всём теле.

Anoche dormí en mala posición y me levanté con el cuerpo dolorido.

Полиция обратилась за помощью к общественности, чтобы опознать человека, на теле которого были эти татуировки.

La policía pidió ayuda a la comunidad para reconocer a la persona en cuyo cuerpo aparecían esos tatuajes.

- У меня чешется всё тело.
- У меня зуд во всём теле.
- У меня зуд по всему телу.

Tengo comezón por todo el cuerpo.

На теле человека мы можем найти: волосы, лоб, глаза, уши, нос, рот, челюсть, щёки, бороду, зубы, язык и т.д.

En el cuerpo humano encontramos: el pelo, la frente, los ojos, las orejas, la nariz, la boca, la mandíbula, las mejillas, la barba, los dientes, la lengua, etc.

Когда я проснулся сегодня утром, у меня заболели мышцы во всём теле. Это оттого, что вчера я упражнялся после долгого перерыва.

Como ayer volví a hacer ejercicio en serio, después de mucho tiempo, cuando me he levantado hoy tenía agujetas por todo el cuerpo.