Translation of "становились" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "становились" in a sentence and their spanish translations:

сливались и становились большими,

se fusionan y se expanden hasta convertirse en galaxias más grandes,

часто становились самые противоречивые явления американской жизни,

era a menudo de lo más polémico en la vida estadounidense,

Две сестры становились всё более и более известны.

Las dos hermanas se volvían más y más famosas.

Чем дольше мы ждали, тем нетерпеливее мы становились.

Cuanto más esperábamos, más impacientes nos volvíamos.

и экстремальные холод и жара становились все хуже и хуже.

y el frío y el calor extremos empeoraron más y más.

В сталинскую эпоху заключённые в концентрационных лагерях становились рабами на службе государства.

Durante la era Stalinista, los prisioneros en los campos de concentración se convertían en esclavos en servicio de la nación.

Ночь приближалась, и лучи солнца становились всё слабее, но всё ещё грели обнажённые тела людей на пляже.

La noche se acercaba y los rayos del sol se hacían más débiles, pero todavía calentaban los cuerpos desnudos de los playistas.

Лев Толстой: Я всегда думал, что нет более христианской науки, как знание языков, то знание, которое даёт возможность сообщения и единения с наибольшим количеством людей. Я не раз видал, как люди становились во враждебные отношения друг к другу только от механического препятствия ко взаимному пониманию. И потому изучение эсперанто и распространение его есть несомненно христианское дело, способствующее установлению Царства Божия, того дела, которое составляет главное и единственное назначение жизни человеческой.

León Tolstói: Siempre he creído que no existe una ciencia más cristiana que saber idiomas extranjeros, lo cual permite la comunicación y la unión con el mayor número de personas. Muchas veces he constatado cómo la gente se comportaba como si fueran enemigos el uno contra el otro solo por culpa del impedimento mecánico que tenemos para la comprensión mutua, y por eso el aprendizaje del esperanto y su propagación son sin duda una tarea cristiana, que ayuda a la construcción del Reino de Dios, que es el único objetivo de la vida humana y el más importante.