Translation of "хуже" in Spanish

0.022 sec.

Examples of using "хуже" in a sentence and their spanish translations:

- Твой хуже.
- Ваш хуже.
- Твоя хуже.
- Ваша хуже.
- Твоё хуже.
- Ваше хуже.

- El tuyo es peor.
- El vuestro es peor.
- La tuya es peor.
- La vuestra es peor.

Становится всё хуже и хуже.

- Va de mal en peor.
- Va de mal a peor.

Ситуация становится всё хуже и хуже.

La situación no hace más que empeorar.

Положение становилось всё хуже и хуже.

La situación fue de mal en peor.

Становится хуже?

¿Está empeorando?

Станет хуже.

Empeorará.

Это хуже?

¿Es peor?

- Могло быть хуже?
- Могло ли быть хуже?

¿Podría ser peor?

Ситуация у нас всё хуже и хуже.

Vamos de mal en peor.

или даже хуже —

o peor aún,

Всё хуже некуда.

Es el punto más bajo de la historia.

Что ещё хуже,

Más grave aún,

Становится ещё хуже.

- Se pone peor.
- Empeora.

Могло быть хуже.

- Podría ser peor.
- Todo podría ser peor.

Это гораздо хуже.

Esto es mucho peor.

Стало только хуже.

Sólo se empeoró.

Ты хуже меня.

Sos peor que yo.

Нет ничего хуже.

No hay nada peor que eso.

Я сделал хуже.

- Me ha ido peor.
- He hecho peor que esto.

Может быть хуже.

- Eso no es lo peor que puede pasar.
- Puede empeorar.

Это хуже всего.

Este es el peor de todos.

Сегодня было хуже.

Hoy fue peor.

Могло быть хуже?

¿Podría ser peor?

Может стать хуже.

Podría empeorar.

Это ещё хуже.

Eso es aún peor.

К концу дня погода становилась всё хуже и хуже.

El tiempo va empeorando a medida que avanza el día.

Его кашель всё хуже и хуже, ему надо бросить курить!

Su tos empeora, ¡él debería dejar de fumar!

- Положение хуже, чем я думал.
- Ситуация хуже, чем я думал.

La situación es peor de lo que pensaba.

- Ситуация хуже, чем мы предполагали.
- Ситуация хуже, чем мы думали.

La situación es peor de lo que creíamos.

и экстремальные холод и жара становились все хуже и хуже.

y el frío y el calor extremos empeoraron más y más.

- Погода сегодня хуже, чем вчера.
- Сегодня погода хуже, чем вчера.

Hoy el clima está peor que ayer.

Курицам приходится ещё хуже.

Las hembras lo tienen peor.

Смотрите, становится только хуже.

Solo... Miren, está empeorando.

Или хуже, начнется мародерство?

O peor, ¿comenzará el saqueo?

Нет ничего хуже войны.

No hay nada peor que la guerra.

Всё будет только хуже.

Las cosas solo se pondrán peor.

Могло быть и хуже!

¡Podría ser peor!

Могло быть и хуже.

Podía haber sido peor.

Нет ничего хуже одиночества.

No hay nada peor que la soledad.

Могло быть гораздо хуже.

Podría ser mucho peor.

Чем хуже, тем лучше.

Cuanto peor mejor.

Я плаваю хуже топора.

Nado peor que una piedra.

Оправдание хуже самого поступка.

La justificación es peor que el acto.

Это хуже, чем бомба!

¡Esto es peor que una bomba!

Фильм намного хуже книги.

La película es mucho peor que el libro.

Нет ничего хуже этого.

No hay nada peor que eso.

Мой кашель становится хуже.

Mi tos está empeorando.

Ситуация становится только хуже.

La situación no hace más que empeorar.

- Его состояние могло быть и хуже.
- Его состояние могло быть хуже.
- Его состояние могло бы быть хуже.

Su condición podría haber sido peor.

- Я чувствую себя сегодня хуже, чем вчера.
- Сегодня мне хуже, чем вчера.
- Сегодня я чувствую себя хуже, чем вчера.

Hoy me siento peor que ayer.

- Положение хуже, чем нам представлялось.
- Ситуация гораздо хуже, чем мы себе представляли.

La situación es mucho peor de lo que nos imaginábamos.

- Ситуация день ото дня становится хуже.
- Положение день ото дня становится хуже.

La situación empeora día a día.

И ситуация становится только хуже.

Y las cosas realmente están empeorando.

Даже если было намного хуже.

incluso cuando claramente no lo era.

А чем хуже качество сна,

Por lo que cuanto peor sea la calidad del sueño,

что намного хуже простой неотёсанности.

de una manera en que simplemente ser grosero no lo es.

Всё даже хуже, чем кажется.

Es aún peor de lo que parece.

Уровень жизни стал значительно хуже.

- El nivel de vida se hizo mucho peor.
- El nivel de vida empeoró mucho.

Это было бы ещё хуже!

- ¡Eso hubiera sido peor!
- ¡Eso habría sido peor!
- ¡Eso podría haber sido peor!

Том врёт хуже, чем Мэри.

Tom miente peor que Mary.

Страх смерти хуже самой смерти.

El temor a la muerte es peor que la muerte misma.

Ситуация хуже, чем мы думали.

La situación es peor de lo que creíamos.

Китайская кухня не хуже французской.

La comida china no es menos exquisita que la francesa.

Я не знаю, что хуже.

No sé qué es peor.

Мир становится лучше или хуже?

¿El mundo está mejorando o empeorando?

Ситуация хуже, чем я думал.

- La situación es peor de lo que pensaba.
- La situación está peor de lo que pensé.

Всё хуже, чем я думал.

Es peor de lo que pensaba.

Ситуация хуже, чем мы предполагали.

La situación es peor de lo que creíamos.

Погода сегодня хуже, чем вчера.

Hoy el clima está peor que ayer.

Я вижу хуже, чем ты.

Veo peor que tú.

но имена собственные даются хуже всего.

porque los nombres propios son lo peor.

Хуже этого ничего быть не может.

Nada puede ser peor que eso.

Пациенту день ото дня становится хуже.

El paciente está empeorando de un día para otro.

Есть много вещей, которые хуже смерти.

Hay muchas cosas peores que la muerte.

Мои оценки были хуже, чем её.

Mis calificaciones eran inferiores a las de ella.

- Пациенту стало хуже.
- Состояние пациента ухудшилось.

El enfermo se agravó.