Translation of "спросили" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "спросили" in a sentence and their spanish translations:

Почему меня не спросили?

¿Por qué no me han preguntado?

Мы их не спросили.

No les hemos preguntado.

Мы что-то спросили.

Preguntamos algo.

Меня спросили, я ответил.

Contesté a lo que se me preguntó.

- Меня спросили о самочувствии отца.
- Меня спросили, как себя чувствует мой отец.

Me preguntaron cómo se sentía mi padre.

Они спросили о моём отце.

Ellos preguntaron por mi padre.

Они спросили про его отца.

- Ellos preguntaron por su padre.
- Ellas preguntaron por su padre.

Меня спросили о самочувствии отца.

Me preguntaron cómo se sentía mi padre.

Их спросили, какая им нравится больше.

Les preguntaron cuál es la que te gusta más.

- Они спросили его.
- Они попросили его.

Le preguntaron.

Мы спросили Мэри, почему она плачет.

Le preguntamos a Mary por qué lloraba.

Вы спросили Мэри, почему она плачет.

Ustedes le preguntaron a Mary por qué lloraba.

- Почему ты спросил?
- Почему вы спросили?

¿Por qué preguntaste?

- Мы не спрашивали.
- Мы не спросили.

Nosotros no preguntamos.

спросили, почему он хотел подняться на него.

por qué quería escalarlo.

Мы бы помогли, если бы вы спросили.

Te habríamos ayudado si nos lo hubieras pedido.

- Почему ты не спросил?
- Почему вы не спросили?

¿Por qué no preguntaste?

- Вы у остальных спросили?
- Вы у остальных спрашивали?

¿Habéis preguntado a los otros?

Мы спросили нашего адвоката, интересно, клянутся ли эти комментарии

Le preguntamos a nuestro abogado, me pregunto si estos comentarios juran

Они спросили нас, знаем ли мы, когда начался фильм.

Nos preguntaron si sabíamos cuándo comenzaba la película.

Они спросили меня, чем я намерен заниматься в будущем.

Ellos me preguntaron que pretendía hacer en el futuro.

- Спасибо за вопрос.
- Спасибо, что спросил.
- Спасибо, что спросили.

- Gracias por preguntar.
- Gracias por preguntarme.

Они спросили моё имя, моё местожительство и причину моего прибытия.

Me preguntaron mi nombre, mi domicilio y por qué había venido.

- Я в порядке. Спасибо, что спросил.
- Я в порядке. Спасибо, что спросили.

- Estoy bien, ¡gracias por preguntar!
- Estoy bien, gracias por preguntar.

- Почему ты не спросил меня?
- Почему ты не спросила меня?
- Почему ты меня не спросил?
- Почему ты меня не спросила?
- Почему вы меня не спросили?
- Почему вы не спросили меня?

¿Por qué no me preguntastes?

Когда мы спросили о вирусе короны, мы сказали, что давайте перейдем к проекту вируса короны.

Cuando preguntamos sobre el virus corona, dijimos, vamos al proyecto del virus corona.

это то, что вы говорите о женщине. Когда его спросили, почему вы так говорили, он ответил:

Eso es lo que dices de una mujer. Cuando se le preguntó por qué habló así, él respondió:

- Ты других спросил?
- Вы у остальных спросили?
- Вы у остальных спрашивали?
- Ты у остальных спросил?
- Ты у остальных спрашивал?

- ¿Habéis preguntado a los otros?
- ¿Le preguntaste a los demás?

Ещё наша учительница сказала, что её свадьба будет не такой, как у других. Мы спросили, в чём будет заключаться отличие, но она не сказала.

Nuestra profesora también dijo que su boda no sería igual a la del resto de la gente; le preguntamos en qué se diferenciaría, pero no nos lo dijo.

- Я рад, что ты это спросил.
- Я рад, что ты это спросила.
- Я рад, что вы это спросили.
- Я рада, что ты это спросил.
- Я рада, что ты это спросила.
- Я рада, что вы это спросили.
- Я рад, что ты об этом попросил.
- Я рад, что ты об этом попросила.
- Я рад, что вы об этом попросили.
- Я рада, что ты об этом попросил.
- Я рада, что ты об этом попросила.
- Я рада, что вы об этом попросили.
- Я рад, что вы об этом спросили.
- Я рад, что ты об этом спросил.
- Я рада, что вы об этом спросили.
- Я рада, что ты об этом спросил.

- Me alegro que me hagas esa pregunta.
- Me alegro que me haga esa pregunta.

- Ты спросил Тома, хочет ли он пойти с нами?
- Ты спрашивал Тома, хочет ли он пойти с нами?
- Вы спросили Тома, хочет ли он пойти с нами?
- Вы спрашивали Тома, хочет ли он пойти с нами?

¿Le preguntaste a Tom si quiere ir con nosotros?