Translation of "спросила" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "спросила" in a sentence and their spanish translations:

Я спросила Кантабай:

Yo le pregunté:

- Она спросила совета у друга.
- Она спросила у друга совета.

Ella le pidió consejo a su amigo.

"Сколько ключей?" - спросила Пепперберг.

—¿Cuántas llaves? —preguntó Pepperberg.

- Она спросила меня, сколько мне лет.
- Она спросила меня о моём возрасте.

Me preguntó mi edad.

- Она спросила, почему он плачет.
- Она спросила у него, почему он плачет.

Ella le preguntó por qué lloraba.

Мэри спросила меня: "Ты заболел?"

María me preguntó: "¿estás enfermo?"

Она спросила о своём друге.

Ella preguntó por su amigo.

Она спросила, как готовить рыбу.

Ella preguntó cómo cocinar el pescado.

Она спросила у подруги совета.

- Ella le pidió consejo a su amiga.
- Ella le pidió consejo a su amigo.

Она спросила меня о школе.

Ella preguntó por mi escuela.

Она спросила совета у друга.

Ella le pidió consejo a su amigo.

—Что за чувство?—спросила продавщица.

-¿Qué clase de sensación? -le preguntó la dependienta.

Она спросила совета у подруги.

Ella le pidió consejo a su amiga.

- Она спросила меня, можно ли ей позвонить.
- Она спросила меня, может ли она позвонить.

- Ella me preguntó si podía hablar por teléfono.
- Me preguntó si ella podía llamar por teléfono.

- Она спросила меня, могу ли я шить.
- Она спросила меня, умею ли я шить.

Ella me preguntó si sabía coser.

Я спросила: «Он был так плох?»

"Bueno, ¿tan horrible era él?" Pregunté.

Она что-то спросила у меня.

Ella me hizo una pregunta.

Она спросила меня, куда я иду.

Ella me preguntó adónde iba.

- Я его спросил.
- Я его спросила.

Yo le pregunté.

- Я спросил Тома.
- Я спросила Тома.

Le pregunté a Tom.

Она спросила Мэри, почему та плачет.

Ella le preguntó a Mary por qué lloraba.

Она спросила его, счастлив ли он.

Ella le preguntó si era feliz.

Она спросила его, где была Джесси.

Ella le preguntó dónde estaba Jessie.

«Он живёт с принцессой?» — спросила Герда.

"¿El vive con una princesa?" preguntó Gerda.

Она спросила его, как заводить машину.

Ella le preguntó cómo se apagaba la máquina.

Она спросила меня о результате экзамена.

Ella me preguntó por el resultado del examen.

- Она спросила, на скольких языках я говорю.
- Она спросила меня, на скольких языках я говорю.

Ella me preguntó cuántas lenguas hablaba.

- Она спросила его, как добраться до станции.
- Она спросила у него, как добраться до станции.

- Ella le preguntó cómo se llegaba a la estación.
- Ella le preguntó cómo llegar a la estación.

Я спросила у него: «Что ты узнал?»

Y le dije: "¿qué aprendiste?"

Я спросила их о событиях прошлой ночи.

y le pregunté qué había ocurrido la noche anterior.

Она спросила об имени и возрасте гостя.

Ella preguntó por el nombre y la edad del invitado.

Какая-то женщина спросила у меня дорогу.

Una mujer me preguntó por una calle.

Клара спросила, почему он так много работает.

Clara preguntó por qué trabajaba tanto.

Джейн спросила меня, люблю ли я готовить.

Jane me preguntó si querría cocinar.

Она спросила у него, где он живёт.

- Ella le preguntó dónde vivía.
- Le preguntó dónde vivía.

Она спросила меня, что с ним стало.

Ella me preguntó qué había sido de él.

- Она спросила меня, может ли она пользоваться телефоном.
- Она спросила у меня, может ли она пользоваться телефоном.

Ella me preguntó si podía usar el teléfono.

Она спросила меня, знаю ли я её адрес.

Ella me preguntó si conocía su dirección.

Она спросила, всё ли со мной в порядке.

Me preguntó si yo estaba bien.

Она спросила меня, знаю ли я адрес Тома.

Ella me preguntó si conocía la dirección de Tom.

Она спросила меня, на скольких языках я говорю.

Ella me preguntó cuántas lenguas hablaba.

Она спросила меня, знаю ли я его адрес.

Ella me preguntó si conocía su dirección.

моя учительница спросила, есть ли у меня мечта.

mi maestra me preguntó si podía explicar mis sueños.

- Почему ты не спросил?
- Почему ты не спросила?

¿Por qué no preguntaste?

Она спросила меня, могу ли я ей помочь.

Ella me preguntó si la podía ayudar.

она из ниоткуда спросила, есть ли у меня парень.

de la nada, me preguntó si yo tenía novio.

Она спросила меня, можно ли ей было воспользоваться телефоном.

Ella me preguntó si podía usar el teléfono.

Я спросила у матери, что мне принести с собой.

Le pregunté a mi madre qué debía traer aquí.

«Как чемодан уместился в вашем кармане?!» — поражённо спросила женщина.

- ¡¿Cómo ha conseguido meter una maleta dentro de su bolsillo?! -preguntó la mujer anonadada.

Моя мать написала мне и спросила о моём здоровье.

Mi madre me escribió y preguntó por mi salud.

Она подошла к нему и спросила, как его зовут.

Ella se acercó a él y le preguntó cómo se llamaba.

Она подошла ко мне и спросила, как меня зовут.

Ella se me acercó y me preguntó mi nombre.

Она спросила меня, могу ли я говорить по-телефону.

Ella me preguntó si podía hablar por teléfono.

Она спросила его, знает ли он, где я живу.

Le preguntó si él sabía dónde vivo.

- Кого ты ещё спросила?
- У кого ещё вы спрашивали?

¿A quién más has preguntado?

Затем я спросила себя, как мне выжать максимум из того,

y cómo aprovechar al máximo lo que tenía,

Я спросила, чем она хочет заняться дальше, и она сказала:

Le pregunté qué quería hacer a continuación, y dijo:

Когда я спросила, что побудило его к такой насыщенной жизни,

Cuando le pregunté qué lo había llevado a esta vida de alto octanaje,

Она спросила меня, буду ли я свободен в следующее воскресенье.

Me preguntó si estaría libre el domingo que viene.

- Я спросил у Тома.
- Я спросил Тома.
- Я спросила Тома.

Pregunté a Tom.

Она спросила его, почему он плачет, но он не ответил.

Ella le preguntó por qué lloraba, pero él no respondió.

Она спросила у него, знает ли он мой номер телефона.

Le preguntó si se sabía mi número de teléfono.

Она спросила, что с ним стало, но я не знал.

Ella me preguntó qué había sido de él, pero yo no lo sabía.

"Но, не находите ли вы, что он несколько великоват?" - спросила продавщица.

-¿Pero no piensa que es un poco grande? -preguntó la dependienta.

Джейн спросила Мэри, не осталась ли бы она у неё переночевать.

Jana le preguntó a María si quería pasar la noche en su casa.

Она спросила меня о возрасте, прежде чем продала мне бутылку пива.

Me preguntó la edad antes de venderme una cerveza.

- Он спросил меня, где его книга.
- Она спросила меня, где её книга.

Me preguntó dónde estaba su libro.

- Я спросил мальчика, почему он плачет.
- Я спросила мальчика, почему он плачет.

Le pregunté al niño por qué lloraba.

его жена, прожившая с ним 39 лет в браке, как говорят, спросила врачей:

según los informes, su esposa de 39 años preguntó a los médicos:

- Она спросила меня о моей матери.
- Она задала мне вопрос касательно моей матери.

Ella preguntó por mi madre.

- Почему ты не спросил меня?
- Почему ты не спросила меня?
- Почему ты меня не спросил?
- Почему ты меня не спросила?
- Почему вы меня не спросили?
- Почему вы не спросили меня?

¿Por qué no me preguntastes?

- Я спросил у Мэри, почему она плачет.
- Я спросила у Мэри, почему она плачет.

Le pregunté a Mary por qué lloraba.

Когда я спросила её, могу ли я ей помочь, она сказала, что это невозможно.

Cuando le pregunté si podía ayudarla, ella dijo que no era posible.

- Мэри хотела задать вопрос, но не задала.
- Мэри хотела что-то спросить, но не спросила.

- Mary quiso preguntar algo pero no lo hizo.
- Mary quería preguntar algo pero no lo hizo.
- Mary quiso hacer una pregunta pero no la hizo.
- Mary quería hacer una pregunta pero no la hizo.

"Тебе что, больше нечем заняться, кроме как дурацкие фразы в Татоэбе переводить? " - спросила она его.

—¿No tienes nada mejor que hacer que traducir estúpidas frases en Tatoeba? —le preguntó ella.

- Я задал ему вопрос.
- Я его спросил.
- Я его спросила.
- Я его спрашивал.
- Я его спрашивала.

Yo le pregunté.

- Моя мать написала мне и спросила о моём здоровье.
- Моя мама написала мне и справилась о моём здоровье.

Mi madre me escribió y preguntó por mi salud.

- Я бы попросил Тома.
- Я бы попросила Тома.
- Я бы у Тома спросил.
- Я бы у Тома спросила.

Yo le preguntaría a Tom.

- Я спросил Тома, почему он грустный.
- Я спросил у Тома, почему он грустный.
- Я спросила Тома, почему он грустный.

Le he preguntado a Tom por qué estaba triste.

- Она спросила у него, где он живёт.
- Он спросил её, где она живёт.
- Он спросил у него, где он живёт.

Le preguntó dónde vivía.